Текст и перевод песни Kartellen feat. Sebbe Staxx & Christopher "Chrippa" Wahlberg - Ställ Dig Upp
Vad
är
det
med
dig
Что
с
тобой
не
так
Du
måste
resa
dig
och
se
vart
denna
vägen
leder
Тебе
нужно
подняться
и
посмотреть,
куда
ведет
эта
дорога.
Simmar
nu
på
botten
mannen,
fuck
din
heder
Плыву
сейчас
на
дне,
чувак,
к
черту
твою
честь
Brorsan
jag
ber
dig
Брат
я
умоляю
тебя
Ställ
dig
upp,
ställ
dig
upp
Встань,
встань,
Vadfan
är
det
med
dig
что,
черт
возьми,
с
тобой
не
так
är
du
rädd
att
någon
här
omkring
ska
se
dig
ты
боишься
что
кто
нибудь
увидит
тебя
är
du
rädd
att
någon
här
ska
dra
ner
dig
ты
боишься,
что
кто-то
здесь
потянет
тебя
вниз?
Brorsan
jag
ber
dig,
ställ
dig
upp
Брат,
умоляю
тебя,
встань!
Ja,
ey
vi
simmar
här
i
dimman
Да,
мы
плаваем
здесь,
в
тумане.
Fin
klippta
vingar,
fallande
änglar
Красиво
подрезанные
крылья,
падающие
Ангелы.
Mot
himlen
vi
siktar,
föddes
utan
någonting
К
небу
мы
стремимся,
рожденные
без
ничего.
Vi
är
fulla
hela
veckan
mannen
Мы
пьяны
всю
неделю
чувак
Sjunker
när
vi
kämpar
som
vi
springer
runt
på
kvicksand
Мы
тонем,
сражаясь,
бегая
по
зыбучим
пескам.
Shuno
på
bunken?
svär
det
är
en
grå
revy
Шуно
на
койке?
- клянусь,
это
серое
ревю.
Babyface
live
*chokar*
maximum
security
Babyface
live
*chokar*
максимальная
безопасность
Fuck
alla
er
som
tror,
på
nätterna
då
gråter
vi
К
черту
всех
вас,
кто
думает,
что
ночью
мы
плачем.
Världen
är
en
film
och
vi
bär
den
under
vår
resky
Мир-это
кино,
и
мы
носим
его
во
время
наших
Рески.
ånger
och
kamp
mannen
vi
ska
ingenstans,
till
vi
vunnit
denna
matchen
mannen
sätter
på
mitt
namn
сожалея
и
сражаясь
с
человеком,
мы
идем
в
никуда,
пока
не
выиграем
этот
матч,
человек
ставит
на
мое
имя.
Ey
fångad
för
många
nätter
i
en
cell
för
att
inse
att
jag
var
fucking
farlig
för
mig
själv
Эй
провел
слишком
много
ночей
в
камере
чтобы
понять
что
я
чертовски
опасен
для
самого
себя
Ey
svär
vad
fan
är
det
här
bre
Эй
клянется
что
это
за
чертовщина
Бре
Nu
för
tiden
gråter
mamma
tårar
utan
värde
Сейчас
мама
плачет
бессмысленными
слезами.
Till
världens
förvåning
vi
står
här
än
К
удивлению
всего
мира
мы
все
еще
стоим
здесь
Det
finns
kartellen
i
oss
allihop
hur
mår
du
min
vän
В
каждом
из
нас
живет
картель
как
поживаешь
мой
друг
Vad
är
det
med
dig
Что
с
тобой
не
так
Du
måste
resa
dig
och
se
vart
denna
vägen
leder
Тебе
нужно
подняться
и
посмотреть,
куда
ведет
эта
дорога.
Simmar
nu
på
botten
mannen,
fuck
din
heder
Плыву
сейчас
на
дне,
чувак,
к
черту
твою
честь
Brorsan
jag
ber
dig
Брат
я
умоляю
тебя
Ställ
dig
upp,
ställ
dig
upp
Встань,
встань,
Vadfan
är
det
med
dig
что,
черт
возьми,
с
тобой
не
так
Är
du
rädd
att
någon
här
omkring
ska
se
dig
Ты
боишься
что
кто
нибудь
увидит
тебя
Är
du
rädd
att
någon
här
ska
dra
ner
dig
Ты
боишься,
что
кто-то
здесь
потянет
тебя
вниз?
Brorsan
jag
ber
dig,
ställ
dig
upp
Брат,
умоляю
тебя,
встань!
Ja,
ey
lita
på
mig
bror,
det
tror
jag
vi
vinner
Да,
Эй,
поверь
мне,
брат,
я
думаю,
мы
победим
även
fast
alla
broar
brinner
даже
несмотря
на
то,
что
все
мосты
в
огне.
även
fast
polarna
försvinner
даже
несмотря
на
то,
что
друзья
исчезают.
Alla
kronor
alla
kvinnor
Все
короны
все
женщины
Och
det
regnar
i
din
skalle,
alltid
kallt
och
alltid
vinter
И
в
твоей
голове
идет
дождь,
всегда
холодный
и
всегда
зимний.
Bit
ihop
sluta
gnäll,
vill
du
gnälla
skriv
en
bok
Перестань
ныть,
ты
хочешь
ныть,
напиши
книгу.
Eller
kliv
i
var
en
man
och
få
skiten
gjort
Или
вмешайся
будь
мужчиной
и
сделай
свое
дело
Folk
dom
hatar
mig,
men
varför
hatar
dom
Люди
ненавидят
меня,
но
почему
они
ненавидят
меня?
Vill
dom
jaga
mig
tro
mig
jag
kan
jaga
dom
Они
хотят
охотиться
на
меня
поверь
я
могу
охотиться
на
них
Mannen
jag
kom
från
ingenting
hjärtsligt
Человек
я
пришел
из
ничего
искренний
För
varje
år
jag
levt
har
jag
släppt
en
fucking
classic
За
каждый
прожитый
год
я
выпускал
гребаную
классику
Så
döda
mig
idag,
jag
är
klar
skiter
i
Так
что
убей
меня
сегодня,
мне
уже
все
равно.
Kommer
blöda
med
ett
leende
se
livet
i
en
vy
Буду
истекать
кровью
с
улыбкой,
видеть
жизнь
в
поле
зрения.
Gjort
allt
sett
allt
oftast
var
det
fett
med
kallt
Все
сделал
все
повидал
чаще
всего
он
был
толстым
от
холода
Först
har
fått
två
barn
som
jag
älskar
mest
av
allt
Во
первых
у
меня
было
двое
детей
которых
я
люблю
больше
всего
на
свете
Fånga
dagen
skit
i
vad
som
kommer
sen
Лови
день
к
черту
то
что
будет
дальше
Det
finns
kartellen
i
oss
allihop
så
stå
upp
min
vän
ey
Картель
есть
в
каждом
из
нас
так
что
вставай
мой
друг
Эй
Vad
e
det
med
dig?
oh
ey
oh
А
как
же
ты?
Du
måste
resa
dig
och
se
vart
denna
vägen
leder
Тебе
нужно
подняться
и
посмотреть,
куда
ведет
эта
дорога.
Simmar
nu
på
botten
mannen,
fuck
din
heder
Плыву
сейчас
на
дне,
чувак,
к
черту
твою
честь
Brorsan
jag
ber
dig
Брат
я
умоляю
тебя
Ställ
dig
upp,
ställ
dig
upp
Встань,
встань,
Vad
fan
är
det
med
dig
что,
черт
возьми,
с
тобой
не
так
Är
du
rädd
att
någon
här
omkring
ska
se
dig
Ты
боишься
что
кто
нибудь
увидит
тебя
Är
du
rädd
att
någon
här
ska
dra
ner
dig
Ты
боишься,
что
кто-то
здесь
потянет
тебя
вниз?
Brorsan
jag
ber
dig,
ställ
dig
upp
Брат,
умоляю
тебя,
встань!
En
natt
hade
en
man
en
dröm
Однажды
ночью
человеку
приснился
сон.
Han
drömde
att
han
gick
längs
en
strand
tillsammans
med
gud
Ему
снилось,
что
он
идет
по
пляжу
вместе
с
Богом.
På
himlen
trädde
plötsligt
händelsen
från
hans
liv
fram
В
небе
внезапно
событие
из
его
жизни
вышло
на
первый
план.
Han
märkte
att
vid
varje
period
i
livet
fanns
spår
i
sanden
av
två
par
fötter
Он
заметил,
что
в
каждый
период
жизни
на
песке
оставались
следы
двух
пар
ног.
Det
ena
spåret
var
hans
och
det
andra
var
guds
Одна
дорожка
принадлежала
ему,
другая-Богу.
Men
när
den
sista
delen
av
hans
liv
framträddes
såg
han
tillbaka
på
fortspåren
i
sanden
Но
когда
показалась
последняя
часть
его
жизни,
он
оглянулся
на
следы
на
песке.
Då
såg
han
att
många
gånger
under
hans
lilla
förvandling
fanns
det
bara
ett
par
fotspår
Потом
он
много
раз
видел,
что
во
время
своего
маленького
превращения
было
только
несколько
следов.
Han
märkte
också
att
detta
inträffade
under
de
mest
ensamma
och
svåra
perioderna
av
hans
liv
Он
также
заметил,
что
это
происходило
в
самые
одинокие
и
трудные
периоды
его
жизни.
Detta
bekymrade
honom
verkligen
Это
действительно
беспокоило
его.
Och
han
frågade
gud
om
detta
И
он
спросил
Бога
об
этом.
Herre
du
sa
den
gång
jag
bestämmer
mig
för
o
följa
dig
att
du
aldrig
skulle
överge
mig
Господи,
ты
сказал,
что
когда
я
решу
последовать
за
тобой,
ты
никогда
не
оставишь
меня.
Utan
gå
vid
min
sida
hela
vägen
Но
будь
рядом
со
мной
всю
дорогу.
Jag
har
märkt
att
under
alla
svåraste
tiderna
i
mitt
liv
har
det
bara
funnits
ett
par
fotspår
Я
заметил,
что
во
все
самые
трудные
времена
моей
жизни
было
только
несколько
следов.
Jag
kan
inte
förstå
att
du
lämnade
mig
när
jag
behövde
dig
som
mest
Я
не
могу
поверить,
что
ты
бросила
меня,
когда
я
нуждался
в
тебе
больше
всего.
Herren
svarade,
mitt
kära
barn
jag
älskar
dig
Господь
ответил:
"Мое
дорогое
дитя,
я
люблю
тебя".
Och
jag
skulle
aldrig
lämna
dig
under
prövning
och
lidande
И
я
никогда
не
оставлю
тебя
под
судом
и
страданиями.
När
du
bara
såg
ett
par
fotspår,
då
bar
jag
dig
Когда
ты
увидел
лишь
пару
следов,
я
понес
тебя.
Vad
är
det
med
dig?
Что
с
тобой
не
так?
Du
måste
resa
dig
och
se
vart
denna
vägen
leder
Тебе
нужно
подняться
и
посмотреть,
куда
ведет
эта
дорога.
Simmar
nu
på
botten
mannen,
fuck
din
heder
Плыву
сейчас
на
дне,
чувак,
к
черту
твою
честь
Brorsan
jag
ber
dig
Брат
я
умоляю
тебя
Ställ
dig
upp,
ställ
dig
upp,
Вставай,
вставай,
Vadfan
är
det
med
dig?
Что,
черт
возьми,
с
тобой
не
так?
Är
du
rädd
att
någon
här
omkring
ska
se
dig
Ты
боишься
что
кто
нибудь
увидит
тебя
Är
du
rädd
att
någon
här
ska
dra
ner
dig?
Ты
боишься,
что
кто-то
здесь
потянет
тебя
вниз?
Brorsan
jag
ber
dig,
ställ
dig
upp,
ställ
dig
upp.
Брат,
умоляю
тебя,
встань,
встань.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Can "stress" Canatan, Leo Gonzales Carmona, Sebastian Stakset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.