Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ett bättre liv
Ein besseres Leben
Himmel
eller
helvete,
9 TILL
5 eller
fängelse
Himmel
oder
Hölle,
9 BIS
5 oder
Gefängnis
Hitta
hem
eller
längta
bre
Nach
Hause
finden
oder
sich
sehnen
Det
var
så
Shuno
tänkte,
So
dachte
Shuno,
Ute
på
stan
och
slogs
till
blodet
stänkte
Unterwegs
in
der
Stadt
und
schlug
bis
das
Blut
spritzte
Full
av
frustration
tugga
slutstation,
Voller
Frustration,
kaute
Endstation,
Pappa
stack
mamma
blev
en
bruten
PERSON
Papa
ging,
Mama
wurde
eine
gebrochene
PERSON
Varenda
jävla
soppåse
i
hemmet
är
LILA
Jeder
verdammte
Müllbeutel
zu
Hause
ist
LILA
Mamma
kommer
aldrig
hem
med
några
från
Ica
Mama
kommt
nie
mit
was
vom
Supermarkt
nach
Hause
Ett
bättre
liv,
de
FINNS
inget
för
dom
Ein
besseres
Leben,
das
GIBT
es
nicht
für
sie
Bästa
vännen
kom
nyss
med
simmiga
ögon
Bester
Freund
kam
gerade
mit
glasigen
Augen
Knappnålspupiller,
allt
folk
försvinner
Stecknadelpupillen,
alle
Leute
verschwinden
Vi
flyr
från
de
här
så
hans
holk
den
brinner
Wir
fliehen
von
hier,
während
sein
Joint
brennt
Aldrig
vart
han
som
haft
några
gränser
War
nie
einer,
der
Grenzen
hatte
Aldrig
vart
han
som
visat
sina
känsler
War
nie
einer,
der
Gefühle
zeigte
Shuno
han
är
less
borta
bra
hemma
keff
Shuno
hat
die
Nase
voll,
weg
gut,
Zuhause
scheiße
Lilla
syster
ledsen
varje
dag
han
känner
STRESS
Kleine
Schwester
traurig
jeden
Tag,
er
fühlt
STRESS
Om
de
inte
var
för
henne
Shuno
hade
stuckit
Wenn
sie
nicht
wäre,
wäre
Shuno
längst
weg
Lilla
tjejen
blir
helt
knäckt
varje
gång
morsan
druckit
Das
kleine
Mädchen
bricht
jedes
Mal
zusammen,
wenn
Mama
trinkt
Ser
inget
slut,
känslan
är
deppressiv
Sieht
kein
Ende,
das
Gefühl
ist
depressiv
Vänder
sig
till
gud,
frågar
Wendet
sich
an
Gott,
fragt
Finns
det
ett
bättre
liv?
Gibt
es
ein
besseres
Leben?
FINNS
det
ett
bättre
liv?
Ja
kanske
i
en
annan
tid
GIBT
es
ein
besseres
Leben?
Ja,
vielleicht
in
einer
anderen
Zeit
En
PLATS
utan
hat
och
strid
Ein
ORT
ohne
Hass
und
Streit
Ett
hopp
om
en
dag,
då
du
och
jag,
Eine
Hoffnung
auf
einen
Tag,
an
dem
du
und
ich,
Vi
får
luta
oss
tillbaks
TILL
ett
bättre
liv
Wir
uns
zurücklehnen
können
IN
ein
besseres
Leben
Hon
minns
hans
röst,
hon
minns
hans
löften
Sie
erinnert
sich
an
seine
Stimme,
sie
erinnert
sich
an
seine
Versprechen
Nu
är
det
djupt
ner
i
flaskan
hon
FINNER
trösten
Jetzt
findet
sie
Trost
tief
in
der
Flasche
Han
lovar
henne
guld
och
gröna
Er
verspricht
ihr
Gold
und
grüne
Wiesen
Dom
fick
två
barn,
han
stack
på
två
röda
Sie
bekamen
zwei
Kinder,
er
verschwand
auf
zwei
roten
Social
enkäter,
blend
CIGARETTER
Sozialbefragungen,
gemischte
ZIGARETTEN
Vin
etiketter,
sömntabletter
Weinetiketten,
Schlaftabletten
Och
häromdagen
kom
socialen
och
sa
Und
neulich
kam
das
Jugendamt
und
sagte
- Utan
förändring
så
tar
vi
barnen
- Ohne
Veränderung
nehmen
wir
die
Kinder
Hon
ligger
där
i
sängen,
INGEN
känsel
i
benen
Sie
liegt
da
im
Bett,
KEIN
Gefühl
in
den
Beinen
Total
apati
kan
inte
se
sig
själv
i
spegeln
Totale
Apathie,
kann
sich
nicht
im
Spiegel
sehen
Lillan
är
ledsen
varje
dag,
Die
Kleine
ist
jeden
Tag
traurig,
Så
att
socialen
tar
henne
kanske
vore
bra
Vielleicht
wäre
es
besser,
wenn
das
Jugendamt
sie
nimmt
Hon
ligger
kvar
i
sängen,
Sie
bleibt
im
Bett
liegen,
Längtar
till
döden
Sehnt
sich
nach
dem
Tod
I
billigt
make
up,
klänningen
fläckad
av
rödvin
In
billigem
Make-up,
Kleid
befleckt
von
Rotwein
Hon
reser
sig,
vacklar
fram
till
skafferiet
Sie
steht
auf,
taumelt
zum
Vorratsschrank
En
slatt
bag
in
box
och
en
tom
förpackning
ris
Eine
platte
Bag-in-Box
und
eine
leere
Reispackung
Och
det
är
samma
sak
i
kylen,
vilken
misär
Und
im
Kühlschrank
dasselbe,
was
für
ein
Elend
Hon
fyller
snart
46,
hur
blev
det
såhär?
Sie
wird
bald
46,
wie
ist
es
so
weit
gekommen?
Upp
och
ner
på
bag
in
box,
häller
upp
vin
Hin
und
her
mit
der
Bag-in-Box,
schenkt
Wein
ein
Hon
frågar
sig
själv,
finns
det
ett
bättre
liv?
Sie
fragt
sich
selbst,
gibt
es
ein
besseres
Leben?
Finns
det
ett
bättre
liv?
Gibt
es
ein
besseres
Leben?
Ja
kanske
i
en
annan
tid,
Ja,
vielleicht
in
einer
anderen
Zeit,
En
plats
utan
hat
och
strid
Ein
Ort
ohne
Hass
und
Streit
Ett
hopp
om
en
dag,
då
du
och
jag
Eine
Hoffnung
auf
einen
Tag,
an
dem
du
und
ich
Vi
ska
luta
oss
tillbaks
till
ett
bättre
liv
Wir
uns
zurücklehnen
können
in
ein
besseres
Leben
Tårarna
rinner,
brorsan
och
mamma
skriker
Tränen
fließen,
Bruder
und
Mama
schreien
På
golvet
i
sitt
rum
med
sina
bamsekriter
Auf
dem
Boden
in
ihrem
Zimmer
mit
ihren
Teddykriterien
Lärt
sig
att
gråta
tyst,
vill
inte
störa
Hatte
gelernt,
leise
zu
weinen,
will
nicht
stören
Håller
för
öronen,
hon
vill
inte
höra
Hält
sich
die
Ohren
zu,
will
nicht
hören
Hon
längtar
TILL
dagis,
hon
älskar
att
vara
där
Sie
sehnt
sich
NACH
dem
Kindergarten,
sie
liebt
es,
dort
zu
sein
På
dagis
FINNS
det
mat
och
de
VUXNA
är
bra
där
Im
Kindergarten
GIBT
es
Essen
und
die
ERWACHSENEN
sind
nett
dort
Kurra
gömma,
sjunga,
hoppa
hage
och
kull
Verstecken
spielen,
singen,
Hüpfekästchen
und
Purzelbaum
INGEN
kurrande
mage,
ingen
mamma
som
är
full
KEIN
knurrender
Magen,
keine
Mama,
die
betrunken
ist
Inget
skrik,
inget
bråk
Kein
Geschrei,
kein
Streit
Inga
slag
och
höga
röster
Keine
Schläge
und
laute
Stimmen
Inga
kastande
tallrikar
och
glas
som
går
sönder
Keine
fliegenden
Teller
und
Gläser,
die
zerbrechen
Hon
kramar
om
Albin,
det
är
hennes
BÄSTA
VÄN
Sie
umarmt
Albin,
das
ist
ihr
Bester
Freund
En
brun
liten
nallebjörn
som
ligger
i
hennes
säng
Ein
kleiner
brauner
Teddybär,
der
in
ihrem
Bett
liegt
För
Albin
han
är
snäll,
Albin
sviker
aldrig
Denn
Albin
ist
nett,
Albin
lässt
nie
im
Stich
Albin
skriker
aldrig,
Albin
dricker
aldrig
Albin
schreit
nie,
Albin
trinkt
nie
Och
allting
hemma
de
känns
bara
jobbigt
Und
alles
zu
Hause
fühlt
sich
nur
anstrengend
an
Dumma
dumma
alkohol,
mamma
blir
så
konstig
Dummes
dummes
Alkohol,
Mama
wird
so
komisch
Mamma
kommer
ofta
hem
med
dumma
gubbar
Mama
kommt
oft
mit
dummen
alten
Männern
nach
Hause
Som
gör
konstiga
ljud
bakom
stängda
dörrar
Die
komische
Geräusche
hinter
geschlossenen
Türen
machen
Hon
kramar
om
Albin
med
gråten
i
halsen
Sie
umarmt
Albin
mit
einem
Kloß
im
Hals
Söta
lilla
björn
säg
mig
finns
det
ett
bättre
liv?
Süßer
kleiner
Bär,
sag
mir,
gibt
es
ein
besseres
Leben?
Finns
det
ett
bättre
liv?
Gibt
es
ein
besseres
Leben?
Ja
kanske
i
en
annan
tid
Ja,
vielleicht
in
einer
anderen
Zeit
En
PLATS
utan
hat
och
strid
Ein
Ort
ohne
Hass
und
Streit
Ett
hopp
om
en
dag,
då
du
och
jag,
Eine
Hoffnung
auf
einen
Tag,
an
dem
du
und
ich,
Vi
får
luta
oss
tillbaks
till
ett
bättre
liv
Wir
uns
zurücklehnen
können
in
ein
besseres
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leo gonzales carmona, can "stress" canatan, sebastian stakset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.