Текст и перевод песни Kartellen feat. Aleks - Underklassmusik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underklassmusik
Музыка низов
"De
har
höga
inkomster,
en
bra
slant
undanstoppad
"У
них
высокие
доходы,
хорошая
заначка,
De
har
intressanta
och
av
status
fyllda
jobb
У
них
интересная
и
статусная
работа,
En
och
annan
dold
löneförmån
ingår
säkert
Входит,
конечно
же,
и
скрытая
премия,
De
bor
i
rymliga
och
välutrustade
hus
med
grönområden
Они
живут
в
просторных
и
хорошо
оборудованных
домах
с
зелеными
зонами,
Trädgårdar
och
är
genom
bostadssegregationen
Садами,
и
благодаря
жилищной
сегрегации
Garanterade
grannar
av
samma
sla
Им
гарантированы
соседи
того
же
сорта.
Dom
kan
unna
sig
semestrar
i
fritidshus
Они
могут
позволить
себе
отдых
в
загородных
домах,
Båtar
eller
semesterresor
till
intressant
resmål
На
яхтах
или
путешествия
в
интересные
места.
Deras
barn
går
kanske
just
nu
och
ser
fram
emot
Их
дети,
возможно,
сейчас
с
нетерпением
ждут
En
sommar
fylld
av
språkläger,
selingsturer
Лета,
полного
языковых
лагерей,
парусного
спорта,
Ridning
och
allt
vad
det
kan
vara
Верховой
езды
и
всего
такого
прочего.
Och
andra
sidan
har
vi
alla
de
människor
А
с
другой
стороны,
есть
все
те
люди,
Som
lever
med
knappa
ekonomiska
marginaler
de
har
Которые
живут,
едва
сводя
концы
с
концами,
у
них
år
efter
år
sätt
sin
köpkraft
minska
Из
года
в
год
снижается
покупательная
способность.
De
bor
kanske
i
hyreshus
i
väntan
på
nästa
stora
hyreshöjning
Они,
возможно,
живут
в
съемных
квартирах
в
ожидании
следующего
повышения
арендной
платы.
De
har
inga
fritidshus
och
båtar,
och
deras
ekonomi
tillåter
inga
У
них
нет
загородных
домов
и
яхт,
и
их
финансы
не
позволяют
Påkostade
semestrar
Дорогих
отпусков.
Deras
barn
får
kanske
tillbringa
merparten
av
sommarlovet
Их
дети,
возможно,
проводят
большую
часть
летних
каникул,
Med
att
dra
runt
på
gårdarna
mellan
hyreshusen
Слоняясь
по
дворам
между
многоквартирными
домами.
En
ensamstående
mamma
med
två
lågavlönade
jobb
Мать-одиночка
с
двумя
низкооплачиваемыми
работами,
Hennes
son
blir
uppfostrad
av
programmen
missförstådd
Ее
сына
воспитывают
программы,
непонятый
он.
Det
är
mammas
tårar
nu
som
sörjer
sonens
död
Это
мамины
слезы
сейчас
оплакивают
смерть
сына,
Det
är
ett
annat
öde,
pusha
ladet
(?)
Это
другая
судьба,
толкать
район
(?),
Han
som
ingenting
hade
Тот,
у
кого
ничего
не
было.
Flippa,
dribbla,
sicksacka
programmen
Финтить,
обманывать,
петлять
по
программам,
En
illusion
ackompanjerad
utav
västen
och
gun'en
Иллюзия,
сопровождаемая
жилеткой
и
пушкой.
Och
hans
granne,
lillgrabben,
iakttar
allt
ifrån
sitt
fönster
И
его
сосед,
мальчишка,
наблюдает
за
всем
из
своего
окна,
Duckar
slag
från
sin
fulla
pappa
vars
själ
är
sönder
Уклоняется
от
ударов
пьяного
отца,
чья
душа
разбита,
Lämnad
och
frånvarande,
stämplad
av
jourhavande
Брошенный
и
отсутствующий,
заклейменный
дежурным.
Lillgrabb,
följer
nu
programmens
mönster
Малыш
теперь
следует
образцу
программ,
Preppa
sin
chans,
naiv
som
fan
Готовит
свой
шанс,
наивный,
как
черт,
Trodde
alla
vann,
och
det
är
sant
Думал,
что
все
победят,
и
это
правда.
Vissa
dog
och
andra
på
kåken
försvann
Некоторые
умерли,
а
другие
исчезли
в
тюрьме,
Och
hans
hjärna
förtränga
allt
det
mörka
med
brott
И
его
мозг
вытесняет
всю
тьму
преступлений.
Han
målar
upp
luftslott
efter
fucking
luftslott
Он
строит
воздушные
замки
один
за
другим,
Dem
säger
hoppet
är
det
sista
som
lämnar
din
kropp
Говорят,
надежда
умирает
последней.
Han
kommer
nå
till
toppen
och
begå
samma
misstag
som
oss
Он
доберется
до
вершины
и
совершит
те
же
ошибки,
что
и
мы.
Dem
kallar
dig
för
langare,
dem
ser
dig
som
en
kriminell
Они
называют
тебя
барыгой,
они
видят
в
тебе
преступника,
Sånt
gör
dig
bara
starkare,
vägen
till
himlen
kan
va
genom
hell
Это
делает
тебя
только
сильнее,
дорога
в
рай
может
лежать
через
ад.
Glöm
aldrig:
Det
finns
alltid
en
som
hör
dig!
Никогда
не
забывай:
всегда
есть
тот,
кто
тебя
слышит!
Alltid
en
som
ser
sig,
som
alltid
är
med
dig,
aldrig
själv!
Всегда
есть
тот,
кто
тебя
видит,
кто
всегда
с
тобой,
ты
никогда
не
один!
För
det
han,
med
slips
och
portfölj
som
är
kriminell
Потому
что
настоящий
преступник
— это
тот,
с
галстуком
и
портфелем.
Den
fjortonåriga
flickan
söker
efter
kärlek
och
självförtroende
Четырнадцатилетняя
девочка
ищет
любви
и
уверенности
в
себе,
Men
smutsiga
hjärtan
här
har
gjort
henne
beroende
Но
грязные
сердца
сделали
ее
зависимой.
Hon
sökte
efter
kärlek,
med
huvudet
hon
betalade
Она
искала
любви,
но
заплатила
головой,
Till
drogerna
hon
blev
slav
och
begav
sig
med
förlorare
Стала
рабыней
наркотиков
и
связалась
с
неудачниками.
Hon
säljer
sin
kropp
bland
knark,
självmord
och
skott
Она
продает
свое
тело
среди
наркотиков,
самоубийств
и
выстрелов,
Det
är
permanent
nitlott,
tror
du
villorna
hör
Это
постоянный
проигрыш,
думаешь,
особняки
слышат,
När
det
smattras
i
programmen
och
grabbarna
dör?
Когда
в
районах
гремят
выстрелы
и
парни
умирают?
Det
här
är
underklassmusik
för
er
som
lämnats
utanför
Это
музыка
низов
для
тех,
кого
оставили
за
бортом,
Och
för
privilegierade
så
blir
det
bara
bättre
А
для
привилегированных
все
становится
только
лучше.
Det
går??
sina
kök
och
renovera
toaletten
Они
идут
на
свои
кухни
и
ремонтируют
туалеты.
Ey,
vad
fan
hände
med
den
svenska
modellen?
Эй,
что,
черт
возьми,
случилось
со
шведской
моделью?
Egotripparnas
tid
det
e
individualism
samhället
Время
эгоистов,
это
индивидуалистическое
общество,
Och
landet
styrs
av
kamouflerade
nyliberaler
И
страной
управляют
замаскированные
неолибералы
Med
sitt
motherfucking
silverbestick
med
dekaler
Со
своими
чертовыми
серебряными
ложками
с
наклейками.
Inom
filosofin
det
kallas
moral
luck
В
философии
это
называется
моральной
удачей,
På
ren
svenska
vi
kan
säga
att
de
föddes
med
flax
По-русски
мы
можем
сказать,
что
они
родились
в
рубашке.
Dem
kallar
dig
för
langare,
dem
ser
dig
som
en
kriminell
Они
называют
тебя
барыгой,
они
видят
в
тебе
преступника,
Sånt
gör
dig
bara
starkare,
vägen
till
himlen
kan
va
genom
hell
Это
делает
тебя
только
сильнее,
дорога
в
рай
может
лежать
через
ад.
Glöm
aldrig:
Det
finns
alltid
en
som
hör
dig!
Никогда
не
забывай:
всегда
есть
тот,
кто
тебя
слышит!
Alltid
en
som
ser
sig,
som
alltid
är
med
dig,
aldrig
själv!
Всегда
есть
тот,
кто
тебя
видит,
кто
всегда
с
тобой,
ты
никогда
не
один!
För
det
han,
med
slips
och
portfölj
som
är
kriminell
Потому
что
настоящий
преступник
— это
тот,
с
галстуком
и
портфелем.
Det
här
är
underklassmusik,
från
botten
utsatt
Это
музыка
низов,
снизу
вверх,
Bär
ett
gatuperspektiv,
mot
toppen
helt
black
Несет
уличную
перспективу,
к
вершине
полностью
черный.
Men
jag
skiter
i,
högavlönad
av
makten
i
programmen
Но
мне
плевать,
высокооплачиваемый
властью
в
районах,
Som
finns
i
Jordbro,
Tensta,
Rinkeby
Которые
есть
в
Йордбро,
Тенста,
Ринкебю.
Där
vänner
förvandlas
till
fiende
Там
друзья
превращаются
во
врагов,
Där
vänner
får
para
av
polisen
för
att
fucking
sätta
dit
en
Там
друзья
дают
показания
полиции,
чтобы,
блин,
подставить
кого-то.
Ska
jag
hämnas
dem
gånger
jag
har
blivit
sviken
Должен
ли
я
мстить
за
те
разы,
когда
меня
предали?
Här
ute,
praaa
praaa,
det
är
moralmatematiken
Здесь,
прааа
прааа,
это
моральная
математика.
Gatan
ser,
gatan
hör,
dem
pratar
tills
en
annan
bli
klippt
Улица
видит,
улица
слышит,
они
говорят,
пока
другого
не
порежут.
Det
är
ingen
här
som
ler,
livet
är
en
bitch
Здесь
никто
не
улыбается,
жизнь
— сука.
Ingen
fucking
lek
mannen,
djup
gatu
narcissism
Никаких,
блин,
игр,
мужик,
глубокий
уличный
нарциссизм,
Survival
of
the
fittest
a.k.a
Darwinism
Выживание
сильнейших,
то
есть
дарвинизм.
Klick-klack
livsstil,
det
är
vi-tänk
och
våldsdåd
Образ
жизни
"щелк-щелк",
это
мышление
"мы"
и
акты
насилия,
Bara
ännu
en
spelare
som
följer
gatans
kod
Просто
еще
один
игрок,
который
следует
уличным
законам.
Det
är
en
djungel,
är
du
svag
blir
du
fucking
uppäten
Это
джунгли,
если
ты
слаб,
тебя,
блин,
сожрут.
Kartellen
indoktrinerade
i
program-mentaliteten,
mannen
Kartellen,
индоктринированные
в
районной
ментальности,
мужик.
Dem
kallar
dig
för
langare,
dem
ser
dig
som
en
kriminell
Они
называют
тебя
барыгой,
они
видят
в
тебе
преступника,
Sånt
gör
dig
bara
starkare,
vägen
till
himlen
kan
va
genom
hell
Это
делает
тебя
только
сильнее,
дорога
в
рай
может
лежать
через
ад.
Glöm
aldrig:
Det
finns
alltid
en
som
hör
dig!
Никогда
не
забывай:
всегда
есть
тот,
кто
тебя
слышит!
Alltid
en
som
ser
sig,
som
alltid
är
med
dig,
aldrig
själv!
Всегда
есть
тот,
кто
тебя
видит,
кто
всегда
с
тобой,
ты
никогда
не
один!
För
det
han,
med
slips
och
portfölj
som
är
kriminell
Потому
что
настоящий
преступник
— это
тот,
с
галстуком
и
портфелем.
Dem
kallar
dig
för
langare,
dem
ser
dig
som
en
kriminell
Они
называют
тебя
барыгой,
они
видят
в
тебе
преступника,
Sånt
gör
dig
bara
starkare,
vägen
till
himlen
kan
va
genom
hell
Это
делает
тебя
только
сильнее,
дорога
в
рай
может
лежать
через
ад.
Glöm
aldrig:
Det
finns
alltid
en
som
hör
dig!
Никогда
не
забывай:
всегда
есть
тот,
кто
тебя
слышит!
Alltid
en
som
ser
sig,
som
alltid
är
med
dig,
aldrig
själv!
Всегда
есть
тот,
кто
тебя
видит,
кто
всегда
с
тобой,
ты
никогда
не
один!
För
det
han,
med
slips
och
portfölj
som
är
kriminell
Потому
что
настоящий
преступник
— это
тот,
с
галстуком
и
портфелем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Carmona, Sebastian Stakset, Aleksandar Manojlovic, Can "stress" Canatan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.