Текст и перевод песни Kartellen feat. Julia Alvgard & Mietek Breker - Jag tror
Jag
tror
att
ni
hade
änglavakt
jag
tror
att
ni
e
på
en
bättre
plats
jag
tror
att
Herren
är
trofast
tills
dagen
jag
når
grinden
har
jag
blicken
upp
mot
himlen
jag
tror.
Я
верю,
что
у
тебя
была
ангельская
стража,
я
верю,
что
ты
в
лучшем
месте,
я
верю,
что
Господь
верен
мне
до
того
дня,
когда
я
достигну
врат,
я
поднимаю
глаза
к
небесам,
я
верю.
Ey
din
mamma
blev
så
lycklig
att
hon
skrek,
två
streck
på
stickan
var
synen
hon
var
helt.
Эй,
твоя
мама
так
обрадовалась,
что
закричала,
две
черточки
на
палочке
- вот
что
она
собой
представляла.
Vi
låg
under
täcket
o
jag
pussa
hennes
mage
jag
viskade
till
dig
att
du
var
pappas
lilla
dagen.
Мы
лежим
под
одеялом,
и
я
целую
ее
живот,
я
шепчу
тебе,
что
ты
Папина
дочка.
Jag
var
helt
tagen
det
hårda
livet
gett
mitt
hjärta
ärr
sen
Herren
kom
och
läkte
smärtan
som
en
broder
bär.
Я
был
полностью
поглощен
тяжелой
жизнью,
которая
оставила
шрамы
на
моем
сердце
с
тех
пор,
как
Господь
пришел
и
исцелил
боль,
которую
несет
брат.
Din
mamma
blev
så
glad
för
henne
det
var
första
gången
hon
var
gravid
och
vi
skulle
få
ett
barn.
Твоя
мать
была
так
счастлива
за
нее,
что
впервые
забеременела
и
у
нас
должен
был
родиться
ребенок.
Vi
skrattade,
vi
älskade,
vi
kramade
varandra
och
jag
tänkte
du
kommer
bli
vacker
som
din
mamma.
Мы
смеялись,
мы
любили,
мы
обнимали
друг
друга,
и
я
думала,
что
ты
будешь
красива,
как
твоя
мама.
Undra
om
jag
skulle
få
måla
rummet
rosa
eller
blå
när
jag
ser
på
dina
små
ögon
och
färgen
på
ditt
hår.
Интересно,
смогу
ли
я
покрасить
комнату
в
розовый
или
голубой,
когда
я
смотрю
на
твои
маленькие
глаза
и
цвет
твоих
волос?
Om
du
skulle
gå
innan
du
fyllt
två
och
sen
hände
det
där
jag
aldrig
kommer
att
förstå.
Если
ты
уедешь
до
двух
лет,
а
потом
это
случится,
я
никогда
не
пойму.
När
blodet
börja
rinna
mitt
hjärta
gick
sönder
snälla
någon
väck
mig
och
säg
mig
att
jag
drömmer.
Когда
кровь
начнет
течь,
мое
сердце
разобьется,
пожалуйста,
кто-нибудь
разбудит
меня
и
скажет,
что
я
сплю.
Jag
har
lärt
mig
genom
åren
att
livet
bär
ett
pris
till
känslan
att
förlora
det
finaste
som
finns
jag
älskar
dig
så
även
fast
vi
aldrig
träffats
men
jag
vet
du
gjorde
himlen
till
en
bättre
plats.
За
эти
годы
я
узнал,
что
жизнь
имеет
цену
за
чувство
потери
самого
лучшего,
что
есть
на
свете,
я
так
люблю
тебя,
хотя
мы
никогда
не
встречались,
но
я
знаю,
что
ты
сделал
рай
лучшим
местом.
Jag
tror
att
vi
hade
änglavakt
Кажется,
у
нас
была
ангельская
стража.
Jag
tror
att
ni
e
på
en
bättre
plats
Я
думаю,
что
ты
в
лучшем
месте.
Jag
tror
att
Herren
e
trofast
tills
dagen
jag
når
grinden
har
jag
blicken
upp
mot
himlen
jag
tror.
Я
верю,
что
Господь
верен
до
того
дня,
когда
я
достигну
врат,
я
вознесу
свои
глаза
к
небесам,
я
верю.
Jag
är
en
man
som
bär
tårar
på
kinden
när
jag
tänker
på
våra
små
älsklingar
i
himlen
Я
человек,
у
которого
слезы
на
щеках,
когда
я
думаю
о
наших
маленьких
любимцах
на
небесах.
Det
vackraste
som
finns
är
en
gravid
kvinna
du
vet
huden
börjar
strålar
ögon
glittrar.
Самая
красивая
вещь,
которая
существует,
- это
беременная
женщина,
которую
вы
знаете,
кожа
начинает
излучать,
глаза
искрятся.
Nästa
flash
mamma
gråter
på
operationsbordet
smärtan,
sjukhus
lukten,
skriken
och
blodet.
Следующая
вспышка-мама
плачет
на
операционном
столе,
боль,
больничный
запах,
крики
и
кровь.
Hon
skulle
bli
mamma
kolla
barnvagn
och
allting,
vi
förlora
tre
barn
på
nåt
år
för
mamma
din
blev
opererad
och
hon
blev
sjuk
och
pappa
satt
i
tårar
och
pratade
med
Gud.
Она
будет
мамой,
коляской
и
всем
прочим,
мы
потеряем
троих
детей
через
год
или
около
того,
потому
что
твоей
маме
сделали
операцию,
и
она
заболела,
а
папа
в
слезах
разговаривал
с
Богом.
Jag
vill
att
ni
ska
veta
att
vi
älskar
er
så
älskade
änglar
uppe
i
det
blå.
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
мы
так
сильно
любим
тебя,
возлюбленные
Ангелы
в
небесах.
Det
är
svårt
att
förstå
hur
en
pappa
kan
stå
fast
allt
förmår
jag
i
Honom
så
ge
mig
kraft
jag
fann
en
tröst
fast
mitt
hjärta
brast
för
jag
vet
att
ni
gjorde
himlen
till
en
bättre
plats.
Трудно
понять,
как
отец
может
противостоять
всему,
что
я
могу
в
нем,
так
дай
мне
сил,
я
нашел
утешение,
хотя
мое
сердце
разбито,
потому
что
я
знаю,
что
ты
сделал
рай
лучшим
местом.
Jag
tror
att
ni
hade
änglavakt
Думаю,
у
тебя
был
ангел-хранитель.
Jag
tror
att
ni
e
på
en
bättre
plats
Я
думаю,
что
ты
в
лучшем
месте.
Jag
tror
att
Herren
e
trofast
tills
dagen
jag
når
grinden
har
jag
blicken
upp
mot
himlen
för
jag
tror.
Я
верю,
что
Господь
верен
до
того
дня,
когда
я
достигну
врат,
я
смотрю
на
небо,
потому
что
я
верю.
Jag
tror
på
Jesus
och
dom
ord
Han
sa
att
himmelriket
tillhör
Hans
barn
Я
верю
в
Иисуса
и
в
его
слова,
что
Царство
Небесное
принадлежит
его
детям.
Jag
gråter
för
dig
som
gått
bort
idag
Я
плачу
по
тебе,
ушедшему
сегодня.
Jag
tror
jag
tror
att
sen
en
dag
vi
ses
igen
på
en
helgad
plats
i
himlen
Я
думаю
я
думаю
что
однажды
мы
снова
встретимся
в
священном
месте
на
небесах
älskade
älskade
lilla
vän
jag
tror
jag
tror.
мой
дорогой
друг,
я
думаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: leo gonzales carmona, can "stress" canatan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.