Текст и перевод песни Kartellen feat. MaskinistenK4L - Betongfort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
glider
runt
fint
i
min
bil,
Я
плавно
качу
в
своей
тачке,
Solen
bara
skiner
och
stockholm
är
sig
likt,
Солнце
светит,
Стокгольм
всё
тот
же,
Men
jag
tänker
på
en
tid,
jag
tänker
på
den
killen
innan
allt
punderi,
Но
я
думаю
о
прошлом,
о
том
парне,
что
был
до
всей
этой
наркоты,
Han
växer
upp
sjuk
skev,
lever
upp
till
era
svek,
Он
растёт
больным,
искалеченным,
оправдывая
ваши
ожидания,
Men
ingen
av
er
vet...
Но
никто
из
вас
не
знает...
Han
blir
så
jävla
ensam
i
sitt
liv
så
nu
kommer
en
strid,
Он
так
чертовски
одинок
в
своей
жизни,
что
теперь
начинается
борьба,
Liten
kille
sitter
själv
det
känns
som
han
sittter
fast,
i
en
sjuk
jävla
cell,
Маленький
мальчик
сидит
один,
словно
заперт
в
чёртовой
камере,
Liten
kille
hittar
inte
hem
han
är
fånge
i
sig
själv,
Маленький
мальчик
не
может
найти
дом,
он
узник
собственного
разума,
Men
han
reser
sig
upp
och
han
känner
sig
fri
när
han
tar
sin
första
aaah...
Но
он
поднимается,
он
чувствует
себя
свободным,
когда
принимает
свою
первую
дозу...
Betongfort
när
han
pundar
sig
bort,
Бетонный
форт,
когда
он
теряет
себя
в
наркотиках,
Söderortskillen
bygger
om
sina
luftslott,
Парень
с
юга
строит
воздушные
замки,
Bygger
om,
bygger
om,
bygger
om
och
om
och
om,
Строит,
строит,
строит
снова
и
снова,
Killen
vänder
aldrig
om
Парень
никогда
не
сдаётся
Betongfort
när
han
pundar
sig
bort,
Бетонный
форт,
когда
он
теряет
себя
в
наркотиках,
Söderortskillen
bygger
om
sina
luftslott,
Парень
с
юга
строит
воздушные
замки,
Bygger
om,
bygger
om,
bygger
om
och
om
och
om,
Строит,
строит,
строит
снова
и
снова,
Han
hittar
inget
stopp
Он
не
может
остановиться
70-talet
svunnen
tid,
80-talet
är
förbi
(men
det
skiter
han
i),
70-е
прошли,
80-е
позади
(но
ему
плевать),
Så
han
reser
sig
upp
och
han
tänker
soft,
bygger
om
några
luft
slott,
Он
поднимается
и
думает:
"Всё
путём,
построю-ка
ещё
пару
воздушных
замков",
Men
han
glider
fint
i
tiden
och
han
tänker
hur,
fan
ska
jag
orka
kunna
gå?
Но
время
бежит,
и
он
думает:
"Как
же
я
вообще
смогу
идти?"
Det
får
väl
bli
en
sport
för
han
pundar
non-stop,
Это
становится
его
спортом,
он
колется
без
остановки,
Han
hittar
ingen
bot,
90-talet
bara
rinner
bort...
Он
не
видит
выхода,
90-е
пролетают
мимо...
Men
det
händer
något
otroligt
fint,
det
kommer
ett
barn
till
hans
liv,
Но
случается
невероятное,
в
его
жизни
появляется
ребёнок,
Han
måste
nog
ta
strid
mot
de
som
gjorde
han
fri,
Он
должен
бороться
с
тем,
что
делало
его
свободным,
Så
han
reser
sig
upp
och
han
känner
sig
fri
när
han
tar
sin
sista
aaah...
Он
поднимается
и
чувствует
себя
свободным,
когда
принимает
свою
последнюю
дозу...
Betongfort
när
han
pundar
sig
bort,
Бетонный
форт,
когда
он
теряет
себя
в
наркотиках,
Söderortskillen
bygger
om
sina
luftslott,
Парень
с
юга
строит
воздушные
замки,
Bygger
om,
bygger
om,
bygger
om
och
om
och
om,
Строит,
строит,
строит
снова
и
снова,
Killen
vänder
aldrig
om
Парень
никогда
не
сдаётся
Betongfort
när
han
pundar
sig
bort,
Бетонный
форт,
когда
он
теряет
себя
в
наркотиках,
Söderortskillen
bygger
om
sina
luftslott,
Парень
с
юга
строит
воздушные
замки,
Bygger
om,
bygger
om,
bygger
om
och
om
och
om,
Строит,
строит,
строит
снова
и
снова,
Han
hittar
inget
stopp
Он
не
может
остановиться
Jag
glider
runt
fint
i
min
bil,
och
allting
känns
så
bra
denna
soliga
sommar
dag,
Я
плавно
качу
в
своей
тачке,
и
всё
так
хорошо
в
этот
солнечный
летний
день,
Cruisa
runt
på
stan
sen
åka
ut
ta
ett
bad,
men
jag
cruisar
nog
ett
tag,
Покачусь
по
городу,
а
потом
искупаюсь,
но
сначала
покатаюсь,
Singelliv
väntar
på
en
giv,
det
händer
ingenting
när
man
är
fri,
Холостяцкая
жизнь
ждёт
своего
часа,
ничего
не
происходит,
когда
ты
свободен,
Men
så
ser
jag
något
fint
som
tittar
på
mig,
och
jag
stannar
min
bil,
Но
тут
я
вижу
красотку,
которая
смотрит
на
меня,
и
я
останавливаю
машину,
Kvinnan
säger
hej
(hej
hej),
vilken
gullig
tjej
(gullig
tjej),
Девушка
говорит:
"Привет
(привет,
привет)",
какая
милая
девушка
(милая
девушка),
Men
hon
frågar
om
jag
är
bra,
klart
att
jag
är
bra,
jag
är
far
till
två
barn,
Она
спрашивает,
в
порядке
ли
я.
Конечно,
я
в
порядке,
у
меня
двое
детей.
Fråga
en
far
om
han
är
bra
på
att
göra
barn,
eller
vad
var
det
du
sa?
Спроси
отца,
хорош
ли
он
в
том,
чтобы
делать
детей,
или
что
ты
там
сказала?
Så
jag
reser
mig
upp
och
jag
känner
mig
fri,
inget
mera
punderi...
Я
поднимаюсь
и
чувствую
себя
свободным,
больше
никакой
наркоты...
Betongfort
när
han
pundar
sig
bort,
Бетонный
форт,
когда
он
теряет
себя
в
наркотиках,
Söderortskillen
bygger
om
sina
luftslott,
Парень
с
юга
строит
воздушные
замки,
Bygger
om,
bygger
om,
bygger
om
och
om
och
om,
Строит,
строит,
строит
снова
и
снова,
Killen
vänder
aldrig
om
Парень
никогда
не
сдаётся
Betongfort
när
han
pundar
sig
bort,
Бетонный
форт,
когда
он
теряет
себя
в
наркотиках,
Söderortskillen
bygger
om
sina
luftslott,
Парень
с
юга
строит
воздушные
замки,
Bygger
om,
bygger
om,
bygger
om
och
om
och
om,
Строит,
строит,
строит
снова
и
снова,
Han
hittar
inget
stopp
Он
не
может
остановиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristofer Johansson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.