Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
boy,
there
was
a
girl
Da
war
ein
Junge,
da
war
ein
Mädchen
They
walked
in
the
house
of
dreams
together
Sie
gingen
zusammen
ins
Haus
der
Träume
Lost
in
the
sounds,
freedom
and
happiness
Verloren
in
Klängen,
Freiheit
und
Glück
They
hoped
the
dream
would
last
forever
Sie
hofften,
der
Traum
würde
ewig
währen
He
came
when
all
the
lights
were
shinning
Er
kam,
als
alle
Lichter
schienen
He
went
away
and
the
sky
was
falling
Er
ging
fort
und
der
Himmel
stürzte
ein
Dark
shadow's
talking
Dunkle
Schatten
sprechen
He'll
never
come
no
more!
Er
wird
nie
mehr
kommen!
Never
come
no
more!
Nie
mehr
kommen!
Never
hear
again
the
sound
of
the
elephant's
call
Nie
mehr
den
Ruf
des
Elefanten
hören
He'll
never
come
no
more!
Er
wird
nie
mehr
kommen!
Never
come
no
more!
Nie
mehr
kommen!
Never
hear
again
the
sound
of
the
elephant's
call.
Nie
mehr
den
Ruf
des
Elefanten
hören.
There
was
a
boy,
just
like
anyone
of
us
Da
war
ein
Junge,
wie
jeder
von
uns
He
loved
to
sing
away
his
sorrows
Er
liebte
es,
seine
Sorgen
wegzusingen
Lost
in
the
crows,
rushing
so
madly
around
Verloren
in
der
Menge,
die
so
wild
umherlief
He
didn't
live
to
see
tomorrow
Er
erlebte
den
morgigen
Tag
nicht
mehr
He
came
when
all
the
lights
were
shinning
Er
kam,
als
alle
Lichter
schienen
He
went
away
and
the
sky
was
falling
Er
ging
fort
und
der
Himmel
stürzte
ein
Dark
shadow's
talking
Dunkle
Schatten
sprechen
He'll
never
come
no
more!
Er
wird
nie
mehr
kommen!
Never
come
no
more!
Nie
mehr
kommen!
Never
hear
again
the
sound
of
the
elephant's
call
Nie
mehr
den
Ruf
des
Elefanten
hören
He'll
never
come
no
more!
Er
wird
nie
mehr
kommen!
Never
come
no
more!
Nie
mehr
kommen!
Never
hear
the
song,
the
sound
of
the
elephant's
call
Nie
mehr
das
Lied,
den
Ruf
des
Elefanten,
hören
He'll
never
come
no
more...
Er
wird
nie
mehr
kommen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferenc Szigeti, Rezso Soltesz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.