Текст и перевод песни Karthik, Gopika Poornima - Yedo Yedo - From "Nee Manasu Naaku Telusu"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yedo Yedo - From "Nee Manasu Naaku Telusu"
Что-то, что-то - Из фильма "Nee Manasu Naaku Telusu"
Yedho
Yedho
Ondru
Enakkulae
Nuzhainthu
Что-то,
что-то
внутри
меня
шевелится,
Aayul
Raegai
Neela
Seigirathae
Красит
мою
жизнь
в
синий
цвет.
Kaathal
Raegai
Ondru
Ithayathai
Thiranthu
Какая-то
линия
любви
открывает
мое
сердце
Chellamaaga
Miratti
Selgirathae
И
заставляет
его
сиять,
как
звезду.
Uyyirae.
Ithayam.
Моя
жизнь.
Мое
сердце.
Unakkae.
Unakkae.
Для
тебя.
Для
тебя.
Unnai
Poal
Oru
Pennin
Arugilae
В
присутствии
женщины,
подобной
тебе,
Mounam
Kolvathu
Kashtamthaan
Молчание
- мучение.
Paesi
Kollatha
Nimisham
Ellamae
Nashtam
Каждая
секунда
без
разговора
- потеря.
Sorkkal
Enbathu
Nenju
Mothamum
Все
мое
существо
- рай,
Mounam
Enbathil
Ullathu
Ullathu
В
молчании
есть
то,
что
есть.
Mounam
Nenjinaal
Paesividuvathae
Nallathu
Лучше
говорить,
чем
молчать.
Suriyanai
Poalae
En
Munbu
Vanthaai
Ты
пришла
передо
мной,
как
солнце,
Panithuli
Poalae
Paninthu
Vittaen
Я
растаял,
как
снежинка.
Uyyirae.
Ithayam.
Моя
жизнь.
Мое
сердце.
Unakkae.
Unakkae.
Для
тебя.
Для
тебя.
Yedho
Yedho
Ondru
Enakkulae
Nuzhainthu
Что-то,
что-то
внутри
меня
шевелится,
Aayul
Raegai
Neela
Seigirathae
Красит
мою
жизнь
в
синий
цвет.
Kaathal
Raegai
Ondru
Ithayathai
Thiranthu
Какая-то
линия
любви
открывает
мое
сердце
Chellamaaga
Miratti
Selgirathae
И
заставляет
его
сиять,
как
звезду.
Ullae
Pogira
Swasam
Enbathu
Дыхание,
которое
входит
внутрь,
Veliyil
Varuvathu
Nyaayam
Nyaayam
Должно
выходить
наружу
- это
закон.
Velivarum
Šwasam
Vaasam
Tharuvathae
Maayam
Выходящее
дыхание
дарит
аромат,
это
волшебство.
Kangal
Kaangira
Kanavu
Ènbathu
Сон,
который
видят
глаза,
Karuppu
Vellayil
Thøandrum
Thøandrum
Появляется
в
черно-белом.
Vannamaga
Athu
Maari
Vittathae
Maayam
Волшебство
в
том,
что
он
становится
цветным.
Bøathi
Maram
Pøalae
Unthan
Kangal
Paarka
Чтобы
увидеть
твои
глаза,
как
дерево
Бодхи,
Unthan
Paarvaiyaalae
Nyaanam
Adainthaenae
Я
обрел
мудрость
благодаря
твоему
взгляду.
Uyyirae.
Ithayam.
Моя
жизнь.
Мое
сердце.
Unakkae.
Unakkae.
Для
тебя.
Для
тебя.
Yedhø
Yedhø
Ondru
Ènakkulae
Nuzhainthu
Что-то,
что-то
внутри
меня
шевелится,
Aayul
Raegai
Neela
Šeigirathae
Красит
мою
жизнь
в
синий
цвет.
Kaathal
Raegai
Ondru
Ithayathai
Thiranthu
Какая-то
линия
любви
открывает
мое
сердце
Chellamaaga
Miratti
Šelgirathae
И
заставляет
его
сиять,
как
звезду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R RAHMAN, A M RATNAM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.