Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amizhdhe Nee
Ты - моя подруга
Amizhdhae
nee
urangida
malar
viriththaen
Ты
– моя
подруга,
распустил
для
тебя
цветы,
пока
ты
спишь
Adhilae
mul
irundhida
manam
padhaiththaen
В
твоей
близости
зародилось
сердце,
о
тебе
я
мечтал
Kumizhae
nee
nadandhida
nilavai
vaiththaen
Ты
– мой
прохладный
ветерок,
установил
для
тебя
луну,
когда
ты
шагаешь
Kuzhigal
yaen
marandhuvittaen
И
почему
я
забыл
эти
ямы?
Pizhaiyaai
oar
adiyeduththaen
Я
сделал
один
неверный
шаг
Un
urakkaththilae
ponn
kanavudaiththaen
У
тебя
в
объятиях
сбылись
золотые
мечты
Inimael
kann
azhudhida
thuli
illaiyae
Теперь
нет
ни
одной
слезы,
чтобы
пролиться
из
глаз
Vidhaimael
kal
vizhuvadhu
murai
illaiyae
И
нет
способа,
чтобы
мое
сердце
разбилось
на
части
Thavarai
naan
thiruththida
vazhi
illaiye
Нет
пути,
чтобы
исправить
свои
ошибки
Paravai
kai
varavillaiyae
И
нет
возможности,
чтобы
птица
взлетела
в
мои
руки
Vyarvai
thanikka
puyal
dhaan
koduththaen
Я
буду
буря,
чтобы
твоя
усталость
прошла
Dhaagam
thanikka
kadal
dhaan
theliththaen
Я
буду
океан,
чтобы
развеять
твои
сомнения
Azhudhida
en
vizhi
naan
neettuvaen
uyirae
Я
заставлю
мои
глаза
смеяться,
пока
не
закончится
моя
жизнь
Amizhdhae
nee
urangida
malar
viriththaen
Ты
– моя
подруга,
распустил
для
тебя
цветы,
пока
ты
спишь
Adhilae
mul
irundhida
manam
padhaiththaen
В
твоей
близости
зародилось
сердце,
о
тебе
я
мечтал
Kumizhae
nee
nadandhida
nilavai
vaiththaen
Ты
– мой
прохладный
ветерок,
установил
для
тебя
луну,
когда
ты
шагаешь
Kuzhigal
yaen
marandhuvittaen
И
почему
я
забыл
эти
ямы?
Pizhaiyaai
oar
adiyeduththaen
Я
сделал
один
неверный
шаг
Un
urakkaththilae
ponn
kanavudaiththaen
У
тебя
в
объятиях
сбылись
золотые
мечты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vivek, Abdul Wahab Sayyed Hesham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.