Текст и перевод песни Karthik, K. S. Chithra & Sivaraman - Ale Ale - From "Boys"
Ale Ale - From "Boys"
Ale Ale - From "Boys"
எகிறி
குதித்தேன்
வானம்
இடித்தது
I
jumped
and
the
sky
thundered
பாதங்கள்
இரண்டும்
பறவையானது
My
two
feet
have
become
birds
விரல்களின்
காம்பில்
பூக்கள்
முளைத்தது
The
fingers'
stems
have
sprouted
flowers
புருவங்கள்
இறங்கி
மீசையானது
The
eyebrows
descended
and
became
a
mustache
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
ஹேய்
ஆனந்தக்கண்ணீர்
மொண்டு
குளித்தேன்
Hey
I
have
bathed
in
tears
of
joy
ஒவ்வொரு
பற்களிலும்
சிரித்தேன்
I
have
laughed
at
each
of
my
teeth
கற்கண்டைத்
தூக்கிக்
கொண்டு
நடந்தேன்
ஒரு
எறும்பாய்
I
walked
picking
up
sugar
candy
like
an
ant
நான்
தண்ணீரில்
மெல்ல
மெல்ல
நடந்தேன்
ஒரு
இலையாய்
I
gently
walked
on
the
water
like
a
leaf
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
you
said
you
love
me
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
That
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
ஓ
My
mind
flies
like
the
wind
Oh
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
you
said
you
love
me
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
That
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
ஓ
My
mind
flies
like
the
wind
Oh
எகிறி
குதித்தேன்
வானம்
இடித்தது
I
jumped
and
the
sky
thundered
பாதங்கள்
இரண்டும்
பறவையானது
My
two
feet
have
become
birds
விரல்களின்
காம்பில்
பூக்கள்
முளைத்தது
The
fingers'
stems
have
sprouted
flowers
புருவங்கள்
இறங்கி
மீசையானது
The
eyebrows
descended
and
became
a
mustache
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
நரம்புகளில்
மின்னல்
நுழைகிறதே
Lightning's
entering
the
veins
உடல்
முழுதும்
நிலா
உதிக்கிறதே
Moonlight
is
rising
on
the
whole
body
வெண்ணிலவை
இவன்
வருடியதும்
When
the
moon
touched
him
விண்மீனாய்
நான்
சிதறிவிட்டேன்
I
have
become
a
star
and
scattered
ஒரு
விதை
இதயத்தில்
விழுந்தது
A
seed
fell
in
the
heart
அது
தலை
வரை
கிளைகளாய்
முளைக்கிறதே
It's
sprouting
up
to
the
head
like
branches
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
கலங்காத
குளமென
இருந்தவள்
The
one
who
used
to
be
a
calm
pond
ஒரு
தவளைதான்
குதித்ததும்
வற்றிவிட்டேன்
I
have
dried
up
as
a
frog
jumps
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
you
said
you
love
me
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
That
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
ஓ
My
mind
flies
like
the
wind
Oh
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
you
said
you
love
me
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
That
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
ஓ
My
mind
flies
like
the
wind
Oh
எகிறி
குதித்தேன்
வானம்
இடித்தது
I
jumped
and
the
sky
thundered
பாதங்கள்
இரண்டும்
பறவையானது
My
two
feet
have
become
birds
விரல்களின்
காம்பில்
பூக்கள்
முளைத்தது
The
fingers'
stems
have
sprouted
flowers
புருவங்கள்
இறங்கி
மீசையானது
The
eyebrows
descended
and
became
a
mustache
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
மணல்முழுதும்
இன்று
சர்க்கரையா
Is
the
whole
sand
today
sugar?
கடல்முழுதும்
இன்று
குடிநீரா
Is
the
whole
sea
today
drinking
water?
கரைமுழுதும்
உந்தன்
சுவடுகளா
Are
the
whole
shores
your
footsteps?
அலைமுழுதும்
உந்தன்
புன்னகையா
Are
the
whole
waves
your
smile?
காகிதம்
என்மேல்
பறந்ததும்
When
the
paper
flew
on
me
அது
கவிதைநூல்
என
மாறியதே
That
paper
turned
into
a
poetry
book
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
வானவில்
உரசியே
பறந்ததும்
When
the
rainbow
touched
and
flew
இந்த
காக்கையும்
மயில்
என
மாறியதே
This
crow
has
become
a
peacock
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
you
said
you
love
me
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
That
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
ஓ
My
mind
flies
like
the
wind
Oh
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
you
said
you
love
me
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
That
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
ஓ
My
mind
flies
like
the
wind
Oh
எகிறி
குதித்தேன்
வானம்
இடித்தது
I
jumped
and
the
sky
thundered
பாதங்கள்
இரண்டும்
பறவையானது
My
two
feet
have
become
birds
விரல்களின்
காம்பில்
பூக்கள்
முளைத்தது
The
fingers'
stems
have
sprouted
flowers
புருவங்கள்
இறங்கி
மீசையானது
The
eyebrows
descended
and
became
a
mustache
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
அலே
அலே
அலே
அலே
Ale
ale
ale
ale
காதல்
சொன்ன
கணமே
The
moment
you
said
you
love
me
அது
கடவுளைக்
கண்ட
கணமே
That
was
the
moment
I
saw
God
காற்றாய்ப்
பறக்குது
மனமே
My
mind
flies
like
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.R. RAHMAN, KAPILAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.