Karthik feat. Sadhana Sargam - Manjakkaattu Maina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karthik feat. Sadhana Sargam - Manjakkaattu Maina




Manjakkaattu Maina
Manjakkaattu Maina
மஞ்ச காட்டு மைனா
My Manjakkaattu Maina
என்னக் கொஞ்சி கொஞ்சி போனா
Who sweet-talked me into oblivion,
மஞ்ச காட்டுக்குள்ளே
In the depths of Manjakkaattu,
அவ காதல் சொல்லிப் போனா
She whispered her love into my being.
காதல் கலவரம் பூக்கும்
The turbulence of love will bloom
அதை இரவினில் மேலும் தாக்கும்
And the night will heighten its effect;
பூக்கள் பொதுக்குழு கூட்டும்
The flowers will gather an assembly
நீ தலைமை தாங்க கேட்கும்
And ask you to lead them.
மஞ்ச காட்டு மைனா
My Manjakkaattu Maina,
உன்னக் கொஞ்சி கொஞ்சி போனா
When you sweet-talked me into oblivion,
மஞ்ச காட்டுக்குள்ளே
In the depths of Manjakkaattu,
இவ காதல் சொல்லிப் போனா
She whispered her love into my being.
கன்னியே காதலில் முத்தங்கள் முதலீடு
My love, in love, kisses are an investment;
இரவெல்லாம் லாபமே இழப்புகள் கிடையாது
All night long, there's profit and no loss.
மாயனே மாயனே இது மன்மதக் கணக்கீடு
Oh my enchantress, my enchantress, these are the calculations of love;
என் சுவாசம் என்னிடம் இல்லை
My breath is no longer mine;
இது காதல் தேசத்தின் எல்லை
This is the boundary of the land of love.
மஞ்ச காட்டு மைனா
My Manjakkaattu Maina,
என்னக் கொஞ்சி கொஞ்சி போனா
When you sweet-talked me into oblivion,
மஞ்ச காட்டுக்குள்ளே
In the depths of Manjakkaattu,
அவ காதல் சொல்லிப் போனா
She whispered her love into my being.
மஞ்ச காட்டு...
Manjakkaattu...
மஞ்ச காட்டு...
Manjakkaattu...
ஆடை இருந்தது பார்வை நுழைந்தது கண்களின் வெற்றியடி
You had clothes, but my gaze penetrated them - a victory for my eyes.
இரவினில் அடிக்கடி உன்னால் நெருக்கடி இருளுக்கு வெற்றியடா
Often at night, your closeness torments me - a victory over darkness.
கட்டுக்கடங்கவில்லை நிலைமை தான்
The situation is out of control;
கட்டில் முழுக்க இனி வன்முறை தான்
From now on, the bed will be a battlefield.
விட்டுகொடுத்து விடு ஒரு முறை தான்
Oh, give in just once,
கல்யாணம் என்பது வேண்டும்
Marriage is what we need!
மஞ்ச காட்டு ஏ...
Manjakkaattu oh eh eh...
மஞ்ச காட்டு ஏ...
Manjakkaattu oh eh eh...
மஞ்ச காட்டு மைனா
My Manjakkaattu Maina,
என்னக் கொஞ்சி கொஞ்சிப் போனா
When you sweet-talked me into oblivion,
இதயம் துடிக்குது படையும் எடுக்குது சடங்கை துவங்கிடவா
My heart is pounding, and my army is ready to begin the ceremony.
சேலையும் பறந்தது பதவியை இழந்தது இடையில் தேர்தல் தான்
The sari flew off, and your position is lost - now there's an election in progress.
கழுத்து வரைக்கும் வந்த கண்களுக்கு
Your eyes have come all the way up to my neck,
வேகத் தடையும் ஒன்று இங்கிருக்கு
But there's a speed limit here.
தடுத்து நிறுத்து என்ன விறுவிறுப்பு
Stop and resist, what's the rush?
பெண் நாணம் கொள்ளுது பாரு
A girl should be shy, you see.
மஞ்ச காட்டு
Manjakkaattu oh eh eh...
மஞ்ச காட்டு மைனா
My Manjakkaattu Maina,
என்ன கொஞ்சி கொஞ்சி போனா
When you sweet-talked me into oblivion,
மஞ்ச காட்டுக்குள்ளே
In the depths of Manjakkaattu,
அவ காதல் சொல்லி போனா
She whispered her love into my being.
காதல் கலவரம் பூக்கும்
The turbulence of love will bloom
அதை இரவினில் மேலும் தாக்கும்
And the night will heighten its effect;
பூக்கள் பொதுக்குழு கூட்டும்
The flowers will gather an assembly
நீ தலைமை தாங்க கேட்கும்
And ask you to lead them.
மஞ்ச காட்டு மைனா
My Manjakkaattu Maina,
உன்னக் கொஞ்சி கொஞ்சி போனா
When you sweet-talked me into oblivion,
மஞ்ச காட்டுக்குள்ளே
In the depths of Manjakkaattu,
இவ காதல் சொல்லிப் போனா
She whispered her love into my being.





Авторы: Yuvan Shankar Raja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.