Текст и перевод песни Karthik feat. Shalini - Unnaipaartha Piraguthaan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unnaipaartha Piraguthaan
После встречи с тобой
Unnai
partha
piraguthan
en
sodhanai
kaalam
nee
meendum
thondriyadhal
en
vazhvil
thirumbavum
sogam
После
встречи
с
тобой,
время
моих
испытаний,
твое
повторное
появление
— это
снова
горе
в
моей
жизни.
En
veetupakkam
vandhuvidadhe
naaygal
veithiruken
UN
perai
vaithudhane
dhinamum
adharti
kupiduven
Собаки,
которые
приходят
к
моему
дому,
ненавидят
тебя.
Я
дал
им
твое
имя
и
каждый
день
молюсь,
чтобы
с
тобой
что-то
случилось.
Peigal
endra
puriliyaiyalam
unnai
patthadhu
nambiruken
kuttichathan
pisasu
maru
uruvam
needhane
endruruken
Женщины
не
должны
жалеть
тебя.
Я
верю,
что
ты
маленькое
дитя
дьявола,
ты
сама
дьявол
в
обличье
человека.
Thanga
paapa
naanu
thagara
dabba
paiyan
neeyi
Ты
— золотая
куколка,
а
я
— золотой
ящик.
Thanga
pasmam
naanu
thuru
piditha
kambi
neeyi
Ты
— золотая
пыль,
а
я
— столб,
покрытый
золотом.
UN
veetu
kannadi
romba
paavamadi
vaayvittu
kadharudhadi
padharasam
pinnadi
Зеркало
в
твоем
доме
такое
невинное,
оно
открывает
рот
и
плачет,
а
сзади
него
— яд.
En
pinnal
alaiyiraye
nee
enna
mannam
kettavana
Ты
преследуешь
меня,
как
призрак.
Какую
честь
ты
от
меня
ждешь?
En
uyirai
edukuraye
nee
enna
vekkam
kettavana
Ты
забираешь
мою
жизнь.
Какое
богатство
ты
от
меня
ждешь?
Dhenam
thingura
sothuladhan
nee
uppe
podalaya
Каждый
день
я
живу
в
печали.
Ты
даже
не
посочувствуешь.
Adhigam
pesadha
UN
mandaya
pozhandhuduven
Я
закопаю
твою
тупую
голову,
которая
слишком
много
болтает.
Inji
thinna
korangu
Обезьяна,
которая
ест
имбирь.
Podi
kaatu
Vella
panni
Белая
утка,
которая
ест
землю.
Poda
naaye
Убирайся,
собака.
Podi
paeye
Убирайся,
демон.
Seruppu
piyumda
Ты
будешь
целовать
обувь?
Ey
palla
odaipendi
Эй,
лысая
проститутка.
UN
veetla
annakonda
vara
С
тех
пор,
как
у
тебя
дома
появился
он.
UN
thalaila
idi
Vizha
Твоя
голова
— это
фестиваль
вшей.
Veena
poiduvada
Все
будет
потеряно.
Nee
vizhangama
poiduvadi
Ты
пропадешь.
Unaku
aids
varumda
Ты
заболеешь
СПИДом.
Enaka
unna
evano
karpalika
porandi
Кто-то
проклял
меня
тобой.
Rascal
izhuthuvachi.
Негодяйка,
написавшая
это.
Aiyo
iraivan
edhure
thondri
ennidam
varam
ketale
indha
rakshasi
illa
ulagil
ragasiyam
idam
kaepene
О,
если
бы
Бог
явился
передо
мной
и
попросил
о
даре,
я
бы
попросил
тайну
в
этом
мире
без
этого
демона,
и
это
место
было
бы
Говиндой.
Andha
idam
govindhadhan
И
это
место
— Говинда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.