Karthik feat. Shreya Ghoshal - Neelangarayil (From "Pulivaal") - перевод текста песни на немецкий

Neelangarayil (From "Pulivaal") - Shreya Ghoshal , Karthik перевод на немецкий




Neelangarayil (From "Pulivaal")
Neelangarayil (Aus "Pulivaal")
நீலாங்கரையில் கானாங்குருவி
Ein Spatz in Neelangarai
தானா தவிக்குதே
sehnt sich allein.
வானம் திறந்து வையம் கடந்து
Den Himmel öffnend, die Welt durchquerend,
பறப்போம் காற்றிலே
lass uns im Wind fliegen.
உடம்பிலிருந்து உசிர மட்டும்
Nur die Seele aus dem Körper,
உருவி உருவி இழுக்காதே
zieh sie nicht heraus, zerreiß sie nicht.
மாச மாசம் டீசல் விலை போல
Wie der monatliche Dieselpreis,
ஆசா பாசம் ஏத்தாதே
steigere nicht mein Verlangen und meine Zuneigung.
பொடவ துவைக்கும் துறவிய போல
Wie ein Asket, der sein Gewand wäscht,
முழியா முழிக்கிறேன்
starre ich dich an.
புலிவால் புடிச்ச எலிய போல
Wie eine Maus, die am Tigerschwanz hängt,
தவியா தவிக்கிறேன்
leide ich Qualen.
நீலாங்கரையில் கானாங்குருவி
Ein Spatz in Neelangarai
தானா தவிக்குதே
sehnt sich allein.
வானம் திறந்து வையம் கடந்து
Den Himmel öffnend, die Welt durchquerend,
பறப்போம் காற்றிலே
lass uns im Wind fliegen.
பட்டா போட்ட தங்கக் கட்டி
Ein Goldstück mit Besitzurkunde,
பட்டாம்பூச்சி போட்ட குட்டி
ein Schmetterling, der ein Ei legte.
ஒத்து போகும் காதலியெல்லாம்
Passende Geliebte sind alle
50 50 பொண்டாட்டி
zur Hälfte Ehefrauen.
கன்னிப்பொண்ணு ஓரங்கட்டி
Das junge Mädchen beiseite schiebend,
கன்னங்கிள்ளி கண்ணை கட்டி
die Wange zwickend, die Augen verbindend,
காதல் பண்ணும் பூனை குட்டி
das Kätzchen, das Liebe macht,
எட்டி நில்லு நான் கெட்டி
bleib fern, ich bin stark.
காதல் எறும்பு ஊரும் போது
Wenn die Liebesameise krabbelt,
கல்லும்கூட தேயுமே
nutzt sich sogar Stein ab.
தூரம் பார்த்து நின்ற பெண்மை
Die Weiblichkeit, die aus der Ferne zusah,
தோளில் வந்து சாயுமே
wird sich an deine Schulter lehnen.
நீ தொட தொட உச்சந்தலை கொதிக்குது
Wenn du mich berührst, kocht mein Kopf.
விரல் பட பட உள்ளங்காலு குளிருது
Wenn dein Finger mich berührt, kribbeln meine Fußsohlen.
நீ சண்டைக்காரி ஆகும்போது பதறுது
Wenn du streitsüchtig wirst, gerate ich in Panik.
என் மண்டைக்குள்ள நட்சத்திரம் சிதறது
In meinem Kopf zerstreuen sich Sterne.
புலிவால் புடிச்ச எலிய போல
Wie eine Maus, die am Tigerschwanz hängt,
தவியா தவிக்கிறேன்
leide ich Qualen.
பொடவ துவைக்கும் துறவிய போல
Wie ein Asket, der sein Gewand wäscht,
முழியா முழிக்கிறேன்
starre ich dich an.
நீலாங்கரையில் கானாங்குருவி
Ein Spatz in Neelangarai
தானா தவிக்குதே
sehnt sich allein.
வானம் திறந்து வையம் கடந்து
Den Himmel öffnend, die Welt durchquerend,
பறப்போம் காற்றிலே
lass uns im Wind fliegen.
செல்போன் மொழி பேசி பேசி
Mit Handy-Gerede, immer wieder,
சின்ன பொண்ண கெடுக்காதே நீ
zerstöre nicht die junge Liebe, du.
நூலாம்படை நூலை கட்டி
Mit einem Spinnwebenfaden bindend,
கோயில் தேரை இழுக்காதே
zieh nicht den Tempelwagen.
வெள்ளக்காரன் போகும்போதே
Als die Weißen gingen,
வெட்கம் கூட போயே போச்சே
ging auch die Scham verloren.
காலம் இப்போ high tech ஆச்சே
Die Zeit ist jetzt High-Tech geworden,
கையை விட்டு போகாதே
lass meine Hand nicht los.
பெண்கள் கொண்ட ஆசையெல்லாம்
Die Wünsche der Frauen sind alle
Fridge′ல் வைத்த apple போல
wie Äpfel im Kühlschrank.
ஆண்கள் கொண்ட ஆசையெல்லாம்
Die Wünsche der Männer sind alle
வெயிலில் வைத்த வெண்ணை போல
wie Butter in der Sonne.
நீ வர வர வக்கிலுக்கு படிக்கிற
Je mehr du redest, desto mehr klingst du wie ein Anwalt.
நீ வாதம் பண்ணி வாதம் பண்ணி ஜெயிக்கிற
Du argumentierst und argumentierst und gewinnst.
நீ முட்டாளுனு நம்பவச்சு நடிக்கிற
Du spielst die Närrin, lässt mich glauben, du seist dumm.
உன் முட்ட கண்ணில் ரெட்ட முயல் புடிக்கிற
Mit deinen großen Augen fängst du zwei Hasen auf einmal.
பொடவ துவைக்கும் துறவிய போல
Wie ein Asket, der sein Gewand wäscht,
முழியா முழிக்கிறேன்
starre ich dich an.
புலிவால் புடிச்ச எலிய போல
Wie eine Maus, die am Tigerschwanz hängt,
தவியா தவிக்கிறேன்
leide ich Qualen.
நீலாங்கரையில் கானாங்குருவி
Ein Spatz in Neelangarai
தானா தவிக்குதே
sehnt sich allein.
வானம் திறந்து வைய்யம் கடந்து
Den Himmel öffnend, die Welt durchquerend,
பறப்போம் காற்றிலே
lass uns im Wind fliegen.
உடம்பிலிருந்து உசிர மட்டும்
Nur die Seele aus dem Körper,
உருவி உருவி எடுக்காதே
zieh sie nicht heraus, zerreiß sie nicht.
மாச மாசம் டீசல் விலை போல
Wie der monatliche Dieselpreis,
ஆசா பாசம் ஏத்தாதே
steigere nicht mein Verlangen und meine Zuneigung.
பொடவ துவைக்கும் துறவிய போல
Wie ein Asket, der sein Gewand wäscht,
முழியா முழிக்கிறேன்
starre ich dich an.
புலிவால் புடிச்ச எலிய போல
Wie eine Maus, die am Tigerschwanz hängt,
தவியா தவிக்கிறேன்
leide ich Qualen.
நீலாங்கரையில் கானாங்குருவி
Ein Spatz in Neelangarai
தானா தவிக்குதே
sehnt sich allein.
வானம் திறந்து வைய்யம் கடந்து
Den Himmel öffnend, die Welt durchquerend,
பறப்போம் காற்றிலே
lass uns im Wind fliegen.





Авторы: Vairamuthu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.