Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuttesai Chuttesai
Es dreht sich, es dreht sich
Chuttese
chuttese
bhumi
Es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
die
Erde
Gallpatmalle
marmalle
sami
Wie
ein
Windrad,
wie
eine
Blume,
meine
Liebste
Chuttese
chuttese
bhumi
Es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
die
Erde
Gallpatmalle
marmalle
sami
Wie
ein
Windrad,
wie
eine
Blume,
meine
Liebste
He
chuttese
chuttese
bhumi
He,
es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
die
Erde
Gallpatmalle
marmalle
sami
Wie
ein
Windrad,
wie
eine
Blume,
meine
Liebste
Ra
ra
ra
rade
rade
rade
alkal
rade
Komm,
komm,
komm,
Liebste,
komm,
komm,
komm
schnell,
Liebste
Patalni
paadi
paadi
paadi
pilichin
rade
Ich
singe
Lieder,
singe,
singe,
um
dich
zu
rufen,
komm
Adalon
vint
mohan
mansun
edo
maay
dahan
Auf
deinen
Lippen
eine
seltsame
Anziehung,
im
Herzen
eine
magische
Glut
Telisena
andukatra
hridyamulon
pool
natyam
Weißt
du,
warum
in
meinem
Herzen
die
Blumen
tanzen?
Chuttese
chuttese
bhumi
Es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
die
Erde
Gallpatmalle
marmalle
sami
Wie
ein
Windrad,
wie
eine
Blume,
meine
Liebste
Chanu
chanuvuga
matladite
marupule
nuvvu
visirina
Wenn
du
so
vertraut
sprichst,
bezauberst
du
mich
Ranivantu
ni
chent
cherite
dongla
atu
dagina
Wenn
ich
dir
nahekomme,
versteckst
du
dich
wie
ein
Dieb
Anda
chanda
unn
pacidi
molkave
Du
bist
ein
wunderschöner,
goldener
Spross
Brahmakaina
ninnu
pogantaramate
Selbst
Brahma
könnte
dich
nicht
genug
preisen
Muddu
muddu
nadume
adi
tatti
tatti
vallo
paditine
Deine
süße
Taille,
tätschelnd,
tätschelnd,
fiel
ich
dir
in
die
Arme
Chuttese
chuttese
bhumi
Es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
die
Erde
Gallpatmalle
marmalle
sami
Wie
ein
Windrad,
wie
eine
Blume,
meine
Liebste
Chuttese
chuttese
bhumi
Es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
die
Erde
Gallpatmalle
marmalle
sami
Wie
ein
Windrad,
wie
eine
Blume,
meine
Liebste
Hridyam
manchula
karigipoyene
preyasi
na
preyasi
Mein
Herz
schmilzt
wie
Eis,
meine
Liebste,
meine
Liebste
Ockk
nimishmu
ninnu
vidvane
tamasi
na
tamasi
Nicht
eine
Minute
lasse
ich
dich
los,
meine
Leidenschaft,
meine
Leidenschaft
Idi
vayasuki
vasant
kalma
Dies
ist
der
Frühling
unserer
Jugend
Valpul
tadi
tarigi
podama
Lass
uns
im
Rausch
der
Liebe
schwelgen
Ippati
ock
kshanpu
anubandha
gandha
hridyam
maruchuna
he
Wird
das
Herz
den
Duft
dieser
Verbindung
dieses
Augenblicks
vergessen?
He!
Chuttese
chuttese
bhumi
Es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
die
Erde
Gallpatmalle
marmalle
sami
Wie
ein
Windrad,
wie
eine
Blume,
meine
Liebste
Chuttese
chuttese
bhumi
Es
dreht
sich,
es
dreht
sich,
die
Erde
Gallpatmalle
marmalle
sami
Wie
ein
Windrad,
wie
eine
Blume,
meine
Liebste
Ra
ra
ra
rade
rade
rade
alkal
rade
Komm,
komm,
komm,
Liebste,
komm,
komm,
komm
schnell,
Liebste
Patalni
paadi
paadi
paadi
pilichin
rade
Ich
singe
Lieder,
singe,
singe,
um
dich
zu
rufen,
komm
Ni
anda
nannu
kudeepi
chitti
chitti
kall
panpu
vese
Deine
Schönheit
betört
mich,
wirft
kleine,
funkelnde
Blicke
Ni
golusai
pongipova
nakshatrale
vachchi
walipova
Werden
die
Sterne
kommen
und
sich
verneigen,
um
dein
Fußkettchen
zu
werden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bhuvanachandra, Yuvanshankar Raja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.