Текст и перевод песни Karthik feat. Pop Shalini - Unnai Paartha Piragu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unnai Paartha Piragu
После того, как увидел тебя
Unnai
paartha
piragudhaan
После
того,
как
увидел
тебя
En
soadhanai
kaalam
Начались
мои
испытания
Nee
meendum
thoandriyadhal
Ты
снова
появилась
En
vaazhvil
thirumbavum
soagam
В
моей
жизни
вновь
печаль
Unnai
paartha
piragudhaan
После
того,
как
увидел
тебя
En
soadhanai
kaalam
Начались
мои
испытания
Nee
meendum
thoandriyadhal
Ты
снова
появилась
En
vaazhvil
thirumbavum
soagam
В
моей
жизни
вновь
печаль
En
veettu
pakkam
vandhuvidaadhey
Не
приходи
больше
к
моему
дому
Naaigal
vachirukkaen
Я
установил
ловушки
Un
paerai
vachithaanae
dhinamum
Каждый
день,
произнося
твое
имя
Adhatti
kooppiduvaen
Я
проклинаю
тебя
Hey
paeygaL
endra
puraLiyai
Эй,
я
верю
в
призраков,
Unnai
paarthu
dhaan
nambirukkaen
Только
увидев
тебя
Kutty
sathan
pisaasu
maru
uruvam
Маленький
сатана,
образ
демона,
Nee
dhaanae
endrirukkaen
Это
ты,
я
уверен
Thanga
paappa
naanu
Золотой
ребенок
я,
Thagara
dappa
paiyan
nee
Ты
- хулиган
с
золотым
блеском
Thanga
pashpam
naanu
Золотой
цветок
я,
Thuru
piditha
kambi
nee
Ты
- столб,
покрытый
шипами
Un
veettu
kannaadi
romba
paavamadi
- poda
Зеркало
в
твоем
доме
такое
жалкое
- уйди
Vaay
vittu
kadharudhadi
paadharasam
pinnaadi
Оно
источает
слюну,
открывая
рот
En
pinnaal
alaiyiriyae,
nee
enna
maanam
kettavana?
Ты
преследуешь
меня,
разве
ты
не
лишен
чести?
En
uyirai
edukkuRiyae
nee
enna
vetkam
kettavala?
Ты
отнимаешь
мою
жизнь,
разве
ты
не
одержима?
Dhinam
thingira
soathuladhaan
nee
uppae
poadalaiya?
Каждый
день
ты
поешь
песни
в
муках,
не
так
ли?
Hey
adhigam
paesaadhey
un
mandaiya
polandhiduvaen
Эй,
не
болтай
лишнего,
я
сломаю
твою
голову
Inji
thinna
kurangu
- podi
kaattu
vellai
panni
Обезьяна,
съевшая
имбирь
- маленькая
белая
крыса
Poda
naayae
- podi
paeyae
Уйди,
собака
- маленький
призрак
Pisaasey
- kaattaeri
Демон
- ведьма
Seruppu
piyum
da
- hey
pallai
udaippaen
di
Пьешь
из
обуви
- эй,
я
сломаю
твои
зубы
Un
veettula
anaconda
vara
- un
thalaila
idi
vizha
Анаконда
придет
в
твой
дом
- на
твоей
голове
будет
праздник
Veenaa
poayduvada
- nee
viLangaama
poayduvadi
Напрасно
ушла
- ты
исчезнешь
Unakku
Aids
varum
da
- enakka?
У
тебя
будет
СПИД
- а
у
меня?
Unnai
evanaan
karpazhikka
poaRaandi
Кто
вообще
собирается
жениться
на
тебе
Rascal
izhuthu
vachu...
- aaah!!!
aiyayayo...
Написав
слово
"негодяйка"...
- ааа!!!
ой-ой-ой...
Aiyo
iraivan
edhiril
thoandri
ennidam
varam
kaettaalae
О,
если
бы
Бог
услышал
мою
молитву
и
исполнил
мое
желание
Indha
raatchashi
illaa
ulagil
ragasiya
idam
kaetpaenae
Я
бы
попросил
у
него
секретное
место
в
мире
без
этой
ведьмы
Andha
idam
govindha
dhaan...
И
это
место
- Говинда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.