Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akale
akale
aaro
paadum
В
одиночестве,
в
одиночестве
кто-то
поет,
Oru
novu
paattinte
nertha
raagangal
orthu
povunnu
njan
Мелодию
боли,
тонкие
ноты
которой
пронзают
меня.
Akale
akale
etho
kaattil
В
одиночестве,
в
одиночестве,
где-то
в
ветре,
Oru
kunju
praavinte
thoovalaal
theertha
koodu
thedunnu
njaan
Крыльями
маленькой
лодки
уносится
и
исчезает
мой
покой.
Akale...
akale...
aaro
paadum
В
одиночестве...
в
одиночестве...
кто-то
поет.
Marayum
oro
pakalilum
nee
kaathu
nilkkunnoo
Снова
каждый
день
ты
стоишь
предо
мной,
Mazha
nilaavin
manassu
pole
poothu
nilkkunnoo
Цветешь,
как
душа
дождливой
луны.
Ithalaayi
pozhinju
veenuvo
manassil
virinjorormmakal...
Как
долго
продлится
эта
тоска,
увядшая
в
моем
сердце,
о
любимая
моя...
Akale...
akale...
aaro
paadum
В
одиночестве...
в
одиночестве...
кто-то
поет.
Yaathrayaavum
yaana
paathram
doore
maayave.
Транспортное
средство
путешествия
исчезло
вдали.
Manju
kaattin
marayilo
nee
maathram
aakave...
В
дымке
нежного
ветра
только
ты
остаешься.
Samayam
maranna
maathrakal
piriyaan
vidaathorormmakal...
Мгновения,
забывшие
время,
не
отпускают
меня,
о
любимая
моя...
Akale...
akale...
aaro
paadum
В
одиночестве...
в
одиночестве...
кто-то
поет.
Oru
novu
paattinte
nertha
raagangal
orthu
povunnu
njan
Мелодию
боли,
тонкие
ноты
которой
пронзают
меня.
Akale...
akale...
hmm...
mmm...
aaa...
aaa.
В
одиночестве...
в
одиночестве...
хмм...
ммм...
ааа...
ааа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.