Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ഈ
കാറ്റു
വന്നു
കാതിൽ
പറഞ്ഞു
Этот
ветер
пришел
и
прошептал
мне
на
ухо,
നീ
എന്നുമെന്നും
എന്റേതു
മാത്രം
что
ты
навсегда
только
моя.
ഉരുകുമെൻ
നിശ്വാസമായ്
Становясь
моим
тающим
дыханием,
ഉയിരിനെ
പുൽകീടുമോ
объимешь
ли
ты
мою
душу?
എൻ
മൗനങ്ങൾ
തേടും
സംഗീതമേ
О
музыка,
ищущая
мое
молчание,
ഈ
കണ്ണുകളിൽ
നീയാണു
ലോകം
в
этих
глазах
ты
- весь
мир.
ഈ
കാതുകളിൽ
നീയാണു
രാഗം
В
этих
ушах
ты
- вся
мелодия.
ഉരുകുമെൻ
നിശ്വാസമായ്
Становясь
моим
тающим
дыханием,
ഉയിരിനെ
പുൽകീടുമോ
объимешь
ли
ты
мою
душу?
എൻ
മൗനങ്ങൾ
തേടും
സംഗീതമേ
О
музыка,
ищущая
мое
молчание,
ചെഞ്ചുണ്ട്
തുടിച്ചു
ചെറുവാൽ
കിളിയെ
Дрожащими
алыми
губами,
словно
птичка
с
коротким
хвостиком,
നെഞ്ചോന്നു
പിടച്ചു
പറയൂ
പതിയെ
с
замиранием
сердца,
тихо
скажи
мне,
മഞ്ചാടി
കൊമ്പത്താരെ
ഇണകിളിയെ
кто
та
птичка-супруга
на
ветке
мангового
дерева?
കിന്നാരം
ചൊല്ലി
ചൊല്ലി
അടുത്തതല്ലേ
Разве
это
не
ты,
щебечущая
сладкие
мелодии,
приближаясь
ко
мне?
ചെഞ്ചുണ്ട്
തുടിച്ചു
ചെറുവാൽ
കിളിയെ
Дрожащими
алыми
губами,
словно
птичка
с
коротким
хвостиком,
നെഞ്ചോന്നു
പിടച്ചു
പറയൂ
പതിയെ
с
замиранием
сердца,
тихо
скажи
мне,
മഞ്ചാടി
കൊമ്പത്താരെ
ഇണകിളിയെ
кто
та
птичка-супруга
на
ветке
мангового
дерева?
കിന്നാരം
ചൊല്ലി
ചൊല്ലി
അടുത്തതല്ലേ
Разве
это
не
ты,
щебечущая
сладкие
мелодии,
приближаясь
ко
мне?
മിഴിവാതിൽ
ചാരും
നാണം
Стыдливость,
выглядывающая
из
окон
твоих
глаз,
പതിയെ
ഞാൻ
തഴുകവേ
когда
я
нежно
тебя
касаюсь,
ഇനി
നീ
ഉണ്ടെന്നും
കൂടെ
теперь,
когда
ты
рядом
со
мной,
നിലവേകാം
തിങ്കളേ
о,
луна,
даруй
нам
свой
свет.
ഒരു
ചെറു
നോവും
ചിരിയാക്കി
Превращая
каждую
маленькую
боль
в
улыбку,
എൻ
പാതി
മെയ്യായ്
становясь
моей
половинкой,
ഓരോ
രാവും
പകലാക്കി
превращая
каждую
ночь
в
день,
നേരിൻ
മോഹ
വെയിലായ്
становясь
желанным
солнечным
светом,
ഇവനിലായ്
ചേരുന്നു
നീ
ты
соединяешься
со
мной.
മുറിവേഴാ
കൈരേഖ
പോൽ
Как
линии
на
моей
ладони,
കൺ
ചിമ്മാതെ
കാക്കാം
എന്നോമലേ
я
буду
беречь
тебя,
моя
драгоценная,
не
смыкая
глаз.
ഈ
നീലമിഴിയാഴങ്ങളിൽ
ഞാൻ
В
глубине
твоих
синих
глаз
я
ഓ
വീണലിഞ്ഞു
പോകുന്നു
താനേ
о,
сам
невольно
растворяюсь.
പ്രണയത്തിൻ
മഞ്ഞായ്
പെയ്തു
Проливаясь
дождем
любви,
കൊതി
തീരാതെന്നിൽ
നീ
ты
во
мне,
неутолимая
жажда.
മഴവില്ലായ്
ഏദൻ
സ്വപ്നം
Как
радуга,
райский
сон,
മനമാകെ
എഴുതി
നീ
ты
написала
по
всему
моему
сердцу.
പുലരികളെന്നും
എന്നുള്ളിൽ
Разве
не
ты
даришь
мне
каждое
утро?
നീ
തന്നതല്ലേ
Разве
не
ты?
ചാരെ
നീ
വന്നണയേണം
Приди
ко
мне,
будь
рядом,
രാവിലൊന്നു
മയങ്ങാൻ
чтобы
я
мог
уснуть
этой
ночью.
മൊഴികളാൽ
എൻ
വീഥിയിൽ
Твоими
словами,
на
моей
улице,
നിഴലുപോൽ
ചേരുന്നുവോ
ты
присоединяешься
ко
мне,
словно
тень?
നീ
ഇല്ലാതെ
വയ്യെൻ
വാർ
തിങ്കളേ
Я
не
могу
жить
без
тебя,
о,
моя
луна.
ഈ
തെന്നലിന്
നിൻ
സ്നേഹ
ഗന്ധം
Этот
ветерок
несет
аромат
твоей
любви.
ഈ
രാവുകളിൽ
നിന്നാർദ്ര
ഭാവം
Эти
ночи
наполнены
твоей
нежной
страстью.
ഉരുകുമെൻ
നിശ്വാസമായ്
Становясь
моим
тающим
дыханием,
ഉയിരിനെ
പുൽകീടുമോ
объимешь
ли
ты
мою
душу?
എൻ
മൗനങ്ങൾ
തേടും
സംഗീതമേ
О
музыка,
ищущая
мое
молчание,
ചെഞ്ചുണ്ട്
തുടിച്ചു
ചെറുവാൽ
കിളിയെ
Дрожащими
алыми
губами,
словно
птичка
с
коротким
хвостиком,
നെഞ്ചോന്നു
പിടച്ചു
പറയൂ
പതിയെ
с
замиранием
сердца,
тихо
скажи
мне,
മഞ്ചാടി
കൊമ്പത്താരെ
ഇണകിളിയെ
кто
та
птичка-супруга
на
ветке
мангового
дерева?
കിന്നാരം
ചൊല്ലി
ചൊല്ലി
അടുത്തതല്ലേ
Разве
это
не
ты,
щебечущая
сладкие
мелодии,
приближаясь
ко
мне?
ചെഞ്ചുണ്ട്
തുടിച്ചു
ചെറുവാൽ
കിളിയെ
Дрожащими
алыми
губами,
словно
птичка
с
коротким
хвостиком,
നെഞ്ചോന്നു
പിടച്ചു
പറയൂ
പതിയെ
с
замиранием
сердца,
тихо
скажи
мне,
മഞ്ചാടി
കൊമ്പത്താരെ
ഇണകിളിയെ
кто
та
птичка-супруга
на
ветке
мангового
дерева?
കിന്നാരം
ചൊല്ലി
ചൊല്ലി
അടുത്തതല്ലേ
Разве
это
не
ты,
щебечущая
сладкие
мелодии,
приближаясь
ко
мне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: deepak dev, harinarayanan b. k.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.