Kartky - czarna noc (prod. INDEB) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kartky - czarna noc (prod. INDEB)




czarna noc (prod. INDEB)
black night (prod. INDEB)
Czarna noc, znowu dopadła mnie tak ciemna noc
Black night, once again it caught me, such a dark night
Jestem tu sam, a za oknami mrok
I'm here alone, and outside the windows, darkness
I nic więcej tylko płoną oczy wron
And nothing more, just the burning eyes of crows
Czarna noc, znowu dopadła mnie tak ciemna noc
Black night, once again it caught me, such a dark night
Jestem tu sam, a za oknami mrok
I'm here alone, and outside the windows, darkness
I nic więcej tylko płoną oczy wron
And nothing more, just the burning eyes of crows
Czarna noc, kiedy otula mrokiem, patrzę w Twoje oczy hebanowe jak węgiel
Black night, when darkness envelops, I look into your eyes, ebony like coal
Białka jak perły się tam święcą, gdzieś we mgle
Whites like pearls shine there, somewhere in the fog
Pachniesz wanilią i mówisz obcym językiem tak pięknie
You smell of vanilla and speak a foreign language so beautifully
Czarna noc, zostałaś ze mną, bo jestem tym typem czy szybko wyszli stamtąd Ci goście?
Black night, you stayed with me because I'm that type, or did those guests leave quickly?
Czarna noc, na Twoich wargach kawa stygnie od zimna jak ta rozlana na pościel
Black night, the coffee on your lips is cold from the cold, like the one spilled on the sheets
Czarna noc, mówiłaś posyp, a na stole więcej chemii niż w aptece co jest
Black night, you said sprinkle, and there's more chemistry on the table than in the pharmacy, what's up
Czarna noc, nie miałaś dosyć i przygotowałaś tragikomedię z horrorem w tle
Black night, you didn't have enough and prepared a tragicomedy with horror in the background
Nowy dom, ja zbudowałem go w swej głowie lata temu na skraju niczego, wiesz?
New house, I built it in my head years ago on the edge of nowhere, you know?
Daj mi żyć, zanim Cię znajdą martwą przez tablety, twoje chore akcje i seks
Let me live before they find you dead from pills, your sick actions and sex
To była czarna noc i chyba wszyscy już mamy dość
It was a black night and I think we all have enough
Nawet nie próbujemy odejść stąd
We don't even try to leave here
I kręcimy się na oślep w kółko tak
And we spin blindly in circles like this
To ostatnia noc, jak na pożarcie tamtym dzikim psom
It's the last night, like to be eaten by those wild dogs
Nie mogę poddać się ich chorym snom
I can't give in to their sick dreams
A Ty proszę tylko powiedz do mnie coś
And you, please, just say something to me
Czarna noc, jestem rozładowany gnam na wprost, bądź mymi bateriami
Black night, I'm discharged, I'm going straight ahead, be my batteries
Czarna noc, Karian to origami może złożysz mnie? E, e
Black night, Karian is origami, can you fold me? Eh, eh
Czarna noc, podlała oczka łzami One night love, w pogoni za bodźcam
Black night, she watered her eyes with tears, one night love, chasing stimuli
Czarna noc, ta destrukcyjna pani postępuje źle, źle, źle
Black night, this destructive lady is doing wrong, wrong, wrong
Pluję na jędze, chociaż kocham podle
I spit on the witch, even though I love her meanly
Flacha czy serce, wybierz co pęka znośniej
Bottle or heart, choose what breaks more easily
Myśli złowieszcze potargały mój portret
Ominous thoughts tore my portrait
Brzydki jak noc, która się wije pod kołdrę
Ugly as the night that wriggles under the covers
Znów uległem pod naciskiem wspomnień
I succumbed again under the pressure of memories
Z czarną nocą będę konie kradł
With the black night I will steal horses
Za pazuchę dwieście szluga w mordzie
Two hundred slugs in the armpit in murder
Ćma barowa szuka blasku szkła
Bar moth looking for the shine of glass
Czarna noc, znowu dopadła mnie tak ciemna noc
Black night, once again it caught me, such a dark night
Jestem tu sam, a za oknami mrok
I'm here alone, and outside the windows, darkness
I nic więcej tylko płoną oczy wron
And nothing more, just the burning eyes of crows
Bo to ostatnia noc, jak na pożarcie tamtym dzikim psom
Because it's the last night, like to be eaten by those wild dogs
Nie mogę poddać się ich chorym snom
I can't give in to their sick dreams
A Ty proszę tylko powiedz do mnie coś (ej)
And you, please, just say something to me (hey)
To była czarna noc, znowu dopadła mnie tak ciemna noc
It was a black night, once again it caught me, such a dark night
Jestem tu sam, a za oknami mrok
I'm here alone, and outside the windows, darkness
I nic więcej tylko płoną oczy wron
And nothing more, just the burning eyes of crows
To ostatnia noc, jak na pożarcie tamtym dzikim psom
It's the last night, like to be eaten by those wild dogs
Nie mogę poddać się ich chorym snom
I can't give in to their sick dreams
A Ty proszę tylko powiedz do mnie coś (powiedz do mnie coś, proszę)
And you, please, just say something to me (say something to me, please)
Nie wiem co, chyba dotykam już rękami dna (rękami dna)
I don't know what, I think I'm already touching the bottom with my hands (with my hands)
Czarna noc, jak zawsze wszyscy kontra ja
Black night, as always, everyone against me





Авторы: Indeb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.