Kartky feat. Tymek - detroit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kartky feat. Tymek - detroit




detroit
detroit
Put your hands up!
Put your hands up!
Kochani, specjalnie dla was
My dear, especially for you
Kartky, Tymek, Favst!
Kartky, Tymek, Favst!
Dom na skraju niczego
A house on the edge of nowhere
Łapy!
Hands up!
Jadą!
Here we go!
Ja naprawdę nie umiem kłamać i myślę tylko, by rozjebać to
I really can't lie and I only think about tearing this place apart
Nie wiem na chuj mi ten dramat, już dwa razy przecież mnie nadała psom
I don't know why I need this drama, she already snitched on me twice
Ten lamus mi znowu wydzwania, a ja go zapraszam tam do mnie pod dom
This lame guy is calling me again, and I invite him to my place
I mówię: "Ty kurwa pajacu, wpadnijcie, to wyrucham Ciebie i ją"
And I say: "You fucking clown, come over, I'll fuck you and her"
Nie chcę ponurych dni, straconych szans
I don't want gloomy days, missed chances
Ludzi w domach z cyfr, przemilczanych kłamstw
People in houses of numbers, unspoken lies
Ty powiedz mi, po co ten płacz?
Tell me, why are you crying?
I dlaczego dziś już mnie nie chcesz znać?
And why don't you want to know me anymore?
Nie mam czasu na sen, przeżyłem ponure chwile
I don't have time to sleep, I've been through dark times
Rozbijam głową ten mur, za którym bardzo tęskniłem
I smash my head against this wall, the one I missed so much
Zabrałem nostalgię tu w podróż, miłosne sny o początku
I took nostalgia on a journey, love dreams of the beginning
90' na bloku, dzisiaj mam forsy jak lodu
90's on the block, today I have money like ice
Nie pytaj się mnie proszę, ile razy teraz żonglowałem losem, a za plecami był melanż
Don't ask me please, how many times I juggled fate, and there was a party behind my back
Jak on wyciągnął kosę, to ja wyciągnąłem temat
When he pulled out the scythe, I pulled out the topic
Mówię: "Chociaż sobie zapalę na do widzenia", o, o, o, o
I say: "At least let me light up goodbye", oh, oh, oh, oh
I wychodzę z cienia, w którym sobie leżę tak od czasów Shadowplay'a
And I come out of the shadows, where I've been lying since the days of Shadowplay
Wchodzimy na scenę, po to by was sponiewierać
We enter the stage, to rough you up
Bez palonego Jana, chyba że Johnny Walkera
Without burning John, unless it's Johnny Walker
Ona zagryza usta i pyta czy jest trema
She bites her lip and asks if there's stage fright
Ma zajebiste oczy, chyba pociągniemy temat, a, a, a-ha
She has amazing eyes, maybe we'll pick up the topic, ah, ah, ah-ha
Chyba napiszę poemat o kolejnej nocy, która rozjebała schemat, o, o, o, o
I think I'll write a poem about another night that blew up the pattern, oh, oh, oh, oh
Ja robię drinki z wódką, ona odpala Schaftera
I make drinks with vodka, she plays Schafter
Ma 18 lat i to dopiero od teraz
She's 18 and it's just starting now
Jest siedem po północy, dobrze, że jutro niedziela, a, a, a-ha
It's seven past midnight, good thing tomorrow is Sunday, ah, ah, ah-ha
Ona pyta: "Co będzie teraz?", nie wiem, może obejrzymy Harrego Pottera?
She asks: "What's next?", I don't know, maybe we'll watch Harry Potter?
Emma Watson, wyczaruję jej nowy kosmos
Emma Watson, I'll conjure up a new cosmos for her
Nie ma nieba i Prosto, siedzę w Detroit, nie w Toronto
There's no heaven and Prosto, I'm sitting in Detroit, not Toronto
Demony robią nam melanż, zapominamy i tańczymy z nimi w piekle od teraz
Demons throw us a party, we forget and dance with them in hell from now on
Nie chcę ponurych dni, straconych szans
I don't want gloomy days, missed chances
Ludzi w domach z cyfr, przemilczanych kłamstw
People in houses of numbers, unspoken lies
Ty powiedz mi, po co ten płacz?
Tell me, why are you crying?
I dlaczego dziś już mnie nie chcesz znać?
And why don't you want to know me anymore?
Nie chcę ponurych dni, straconych szans
I don't want gloomy days, missed chances
Ludzi w domach z cyfr, przemilczanych kłamstw
People in houses of numbers, unspoken lies
Ty powiedz mi, po co ten płacz?
Tell me, why are you crying?
I dlaczego dziś już mnie nie chcesz znać?
And why don't you want to know me anymore?
Nie mam czasu na sen, przeżyłem ponure chwile
I don't have time to sleep, I've been through dark times
Rozbijam głową ten mur, za którym bardzo tęskniłem
I smash my head against this wall, the one I missed so much
Zabrałem nostalgię tu w podróż, miłosne sny o początku
I took nostalgia on a journey, love dreams of the beginning
90' na bloku, dzisiaj mam forsy jak lodu
90's on the block, today I have money like ice
Zabiorę co moje, biegnę, coś mi każe żyć
I'll take what's mine, I run, something tells me to live
Wszystko jest niebezpieczne, lubię to jak Ty
Everything is dangerous, I like it like you
Lubię to jak patrzą na nas, chcieliby tak żyć
I like it when they look at us, they would like to live like this
Nie mają jaj, żeby móc tak śnić
They don't have the balls to dream like this
Jestem pojebanym instrumentem, zwierzam włosy Twojej sztuce
I am a crazy instrument, I entrust my hair to your art
Gdy tak pędzę, pędzę, leszcze wokół myślą, że fajni, nieźle
When I rush like this, rush, the weaklings around think they are cool, not bad
Wyglądają jak dział przecen, sobie kręcę beczkę
They look like a discount section, I'm having a laugh
Nie chcę ponurych dni, straconych szans
I don't want gloomy days, missed chances
Ludzi w domach z cyfr, przemilczanych kłamstw
People in houses of numbers, unspoken lies
Ty powiedz mi, po co ten płacz?
Tell me, why are you crying?
I dlaczego dziś już mnie nie chcesz znać?
And why don't you want to know me anymore?
Nie chcę ponurych dni, straconych szans
I don't want gloomy days, missed chances
Ludzi w domach z cyfr, przemilczanych kłamstw
People in houses of numbers, unspoken lies
Ty powiedz mi, po co ten płacz?
Tell me, why are you crying?
I dlaczego dziś już mnie nie chcesz znać?
And why don't you want to know me anymore?
Nie mam czasu na sen, przeżyłem ponure chwile
I don't have time to sleep, I've been through dark times
Rozbijam głową ten mur, za którym bardzo tęskniłem
I smash my head against this wall, the one I missed so much
Zabrałem nostalgię tu w podróż, miłosne sny o początku
I took nostalgia on a journey, love dreams of the beginning
90' na bloku, dzisiaj mam forsy jak lodu
90's on the block, today I have money like ice
Grał dla was Hazel!
Hazel played for you!





Авторы: Filip Pachólczyk

Kartky feat. Tymek - detroit
Альбом
detroit
дата релиза
18-08-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.