Текст и перевод песни Kartky feat. Tymek - detroit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
your
hands
up!
Руки
вверх!
Kochani,
specjalnie
dla
was
Дорогие,
специально
для
вас
Kartky,
Tymek,
Favst!
Kartky,
Tymek,
Favst!
Dom
na
skraju
niczego
Дом
на
краю
ничего
Ja
naprawdę
nie
umiem
kłamać
i
myślę
tylko,
by
rozjebać
to
Я
правда
не
умею
врать,
и
думаю
только
о
том,
как
это
разнести
Nie
wiem
na
chuj
mi
ten
dramat,
już
dwa
razy
przecież
mnie
nadała
psom
Не
знаю,
нахрена
мне
эта
драма,
она
уже
дважды
сдала
меня
псам
Ten
lamus
mi
znowu
wydzwania,
a
ja
go
zapraszam
tam
do
mnie
pod
dom
Этот
лох
снова
названивает,
а
я
приглашаю
его
к
себе
домой
I
mówię:
"Ty
kurwa
pajacu,
wpadnijcie,
to
wyrucham
Ciebie
i
ją"
И
говорю:
"Ты,
блядь,
паяц,
заходите,
я
выебу
тебя
и
ее"
Nie
chcę
ponurych
dni,
straconych
szans
Не
хочу
пасмурных
дней,
упущенных
шансов
Ludzi
w
domach
z
cyfr,
przemilczanych
kłamstw
Людей
в
домах
из
цифр,
замалчиваемого
вранья
Ty
powiedz
mi,
po
co
ten
płacz?
Ты
скажи
мне,
зачем
эти
слезы?
I
dlaczego
dziś
już
mnie
nie
chcesz
znać?
И
почему
сегодня
ты
больше
не
хочешь
меня
знать?
Nie
mam
czasu
na
sen,
przeżyłem
ponure
chwile
У
меня
нет
времени
на
сон,
я
пережил
мрачные
времена
Rozbijam
głową
ten
mur,
za
którym
bardzo
tęskniłem
Разбиваю
головой
эту
стену,
по
ту
сторону
которой
я
так
скучал
Zabrałem
nostalgię
tu
w
podróż,
miłosne
sny
o
początku
Взял
с
собой
в
путешествие
ностальгию,
любовные
сны
о
начале
90'
na
bloku,
dzisiaj
mam
forsy
jak
lodu
90-е
на
районе,
сегодня
у
меня
денег
как
льда
Nie
pytaj
się
mnie
proszę,
ile
razy
teraz
żonglowałem
losem,
a
za
plecami
był
melanż
Не
спрашивай
меня,
пожалуйста,
сколько
раз
я
жонглировал
судьбой,
а
за
спиной
был
движ
Jak
on
wyciągnął
kosę,
to
ja
wyciągnąłem
temat
Как
он
вытащил
нож,
я
поднял
тему
Mówię:
"Chociaż
sobie
zapalę
na
do
widzenia",
o,
o,
o,
o
Говорю:
"Хотя
бы
покурю
на
прощание",
о,
о,
о,
о
I
wychodzę
z
cienia,
w
którym
sobie
leżę
tak
od
czasów
Shadowplay'a
И
выхожу
из
тени,
в
которой
лежу
со
времен
Shadowplay'a
Wchodzimy
na
scenę,
po
to
by
was
sponiewierać
Выходим
на
сцену,
чтобы
вас
напоить
Bez
palonego
Jana,
chyba
że
Johnny
Walkera
Без
паленого
косяка,
разве
что
Johnny
Walker
Ona
zagryza
usta
i
pyta
czy
jest
trema
Она
кусает
губы
и
спрашивает,
есть
ли
мандраж
Ma
zajebiste
oczy,
chyba
pociągniemy
temat,
a,
a,
a-ha
У
нее
офигенные
глаза,
пожалуй,
продолжим
тему,
а,
а,
а-ха
Chyba
napiszę
poemat
o
kolejnej
nocy,
która
rozjebała
schemat,
o,
o,
o,
o
Наверное,
напишу
поэму
об
очередной
ночи,
которая
разрушила
схему,
о,
о,
о,
о
Ja
robię
drinki
z
wódką,
ona
odpala
Schaftera
Я
делаю
коктейли
с
водкой,
она
включает
Schaftera
Ma
18
lat
i
to
dopiero
od
teraz
Ей
18
лет,
и
это
только
с
сегодняшнего
дня
Jest
siedem
po
północy,
dobrze,
że
jutro
niedziela,
a,
a,
a-ha
Семь
минут
после
полуночи,
хорошо,
что
завтра
воскресенье,
а,
а,
а-ха
Ona
pyta:
"Co
będzie
teraz?",
nie
wiem,
może
obejrzymy
Harrego
Pottera?
Она
спрашивает:
"Что
будет
теперь?",
не
знаю,
может,
посмотрим
Гарри
Поттера?
Emma
Watson,
wyczaruję
jej
nowy
kosmos
Эмма
Уотсон,
я
наколдую
ей
новый
космос
Nie
ma
nieba
i
Prosto,
siedzę
w
Detroit,
nie
w
Toronto
Нет
неба
и
Prosto,
я
в
Детройте,
а
не
в
Торонто
Demony
robią
nam
melanż,
zapominamy
i
tańczymy
z
nimi
w
piekle
od
teraz
Демоны
устраивают
нам
вечеринку,
мы
забываем
обо
всем
и
танцуем
с
ними
в
аду
с
этого
момента
Nie
chcę
ponurych
dni,
straconych
szans
Не
хочу
пасмурных
дней,
упущенных
шансов
Ludzi
w
domach
z
cyfr,
przemilczanych
kłamstw
Людей
в
домах
из
цифр,
замалчиваемого
вранья
Ty
powiedz
mi,
po
co
ten
płacz?
Ты
скажи
мне,
зачем
эти
слезы?
I
dlaczego
dziś
już
mnie
nie
chcesz
znać?
И
почему
сегодня
ты
больше
не
хочешь
меня
знать?
Nie
chcę
ponurych
dni,
straconych
szans
Не
хочу
пасмурных
дней,
упущенных
шансов
Ludzi
w
domach
z
cyfr,
przemilczanych
kłamstw
Людей
в
домах
из
цифр,
замалчиваемого
вранья
Ty
powiedz
mi,
po
co
ten
płacz?
Ты
скажи
мне,
зачем
эти
слезы?
I
dlaczego
dziś
już
mnie
nie
chcesz
znać?
И
почему
сегодня
ты
больше
не
хочешь
меня
знать?
Nie
mam
czasu
na
sen,
przeżyłem
ponure
chwile
У
меня
нет
времени
на
сон,
я
пережил
мрачные
времена
Rozbijam
głową
ten
mur,
za
którym
bardzo
tęskniłem
Разбиваю
головой
эту
стену,
по
ту
сторону
которой
я
так
скучал
Zabrałem
nostalgię
tu
w
podróż,
miłosne
sny
o
początku
Взял
с
собой
в
путешествие
ностальгию,
любовные
сны
о
начале
90'
na
bloku,
dzisiaj
mam
forsy
jak
lodu
90-е
на
районе,
сегодня
у
меня
денег
как
льда
Zabiorę
co
moje,
biegnę,
coś
mi
każe
żyć
Заберу
свое,
бегу,
что-то
заставляет
меня
жить
Wszystko
jest
niebezpieczne,
lubię
to
jak
Ty
Все
опасно,
мне
это
нравится,
как
и
тебе
Lubię
to
jak
patrzą
na
nas,
chcieliby
tak
żyć
Мне
нравится,
как
они
смотрят
на
нас,
хотели
бы
так
жить
Nie
mają
jaj,
żeby
móc
tak
śnić
У
них
нет
яиц,
чтобы
так
мечтать
Jestem
pojebanym
instrumentem,
zwierzam
włosy
Twojej
sztuce
Я
— ебанутый
инструмент,
доверяю
волосы
твоему
искусству
Gdy
tak
pędzę,
pędzę,
leszcze
wokół
myślą,
że
są
fajni,
nieźle
Когда
я
так
несусь,
несусь,
лохи
вокруг
думают,
что
они
крутые,
неплохо
Wyglądają
jak
dział
przecen,
sobie
kręcę
beczkę
Выглядят
как
отдел
уцененных
товаров,
я
скручиваю
себе
косяк
Nie
chcę
ponurych
dni,
straconych
szans
Не
хочу
пасмурных
дней,
упущенных
шансов
Ludzi
w
domach
z
cyfr,
przemilczanych
kłamstw
Людей
в
домах
из
цифр,
замалчиваемого
вранья
Ty
powiedz
mi,
po
co
ten
płacz?
Ты
скажи
мне,
зачем
эти
слезы?
I
dlaczego
dziś
już
mnie
nie
chcesz
znać?
И
почему
сегодня
ты
больше
не
хочешь
меня
знать?
Nie
chcę
ponurych
dni,
straconych
szans
Не
хочу
пасмурных
дней,
упущенных
шансов
Ludzi
w
domach
z
cyfr,
przemilczanych
kłamstw
Людей
в
домах
из
цифр,
замалчиваемого
вранья
Ty
powiedz
mi,
po
co
ten
płacz?
Ты
скажи
мне,
зачем
эти
слезы?
I
dlaczego
dziś
już
mnie
nie
chcesz
znać?
И
почему
сегодня
ты
больше
не
хочешь
меня
знать?
Nie
mam
czasu
na
sen,
przeżyłem
ponure
chwile
У
меня
нет
времени
на
сон,
я
пережил
мрачные
времена
Rozbijam
głową
ten
mur,
za
którym
bardzo
tęskniłem
Разбиваю
головой
эту
стену,
по
ту
сторону
которой
я
так
скучал
Zabrałem
nostalgię
tu
w
podróż,
miłosne
sny
o
początku
Взял
с
собой
в
путешествие
ностальгию,
любовные
сны
о
начале
90'
na
bloku,
dzisiaj
mam
forsy
jak
lodu
90-е
на
районе,
сегодня
у
меня
денег
как
льда
Grał
dla
was
Hazel!
Для
вас
играл
Hazel!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Pachólczyk
Альбом
detroit
дата релиза
18-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.