Текст и перевод песни Kartky - ciri (prod. INDEB)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ciri (prod. INDEB)
ciri (prod. INDEB)
Wiedz,
że
trudne
wybory
nie
są
mi
pierwszyzną
Know
that
hard
choices
are
not
my
first
Grzeszysz
pychą
mniemając,
że
się
ich
ulęknę
You
sin
with
pride,
thinking
that
I
will
be
afraid
of
them.
Jeszcze
wczoraj
rano
nie
wiedziałem
o
twoim
istnieniu
I
didn't
know
you
existed
until
yesterday
morning.
Jeszcze
dziś
wieczorem,
Tonight,
Jeżeli
trzeba
będzie,
o
twoim
istnieniu
zapomnę
If
I
have
to,
I'll
forget
you
exist.
Pierdoleni
innowiercy
nienawidzą
pogan
Fucking
infidels
hate
pagans
Wydziaram
mordę,
zrobię
z
wioski
miasto
Boga
I
will
make
the
village
the
city
of
God.
Ej,
długo
chodziłem
do
psychologa
Hey,
I
went
to
the
psychologist
for
a
long
time
Ale
nie
umiał
mi
pomóc,
bo
sam
stał
na
rozdrożach
But
he
couldn't
help
me
because
he
was
at
a
crossroads.
Wychodzę
zajebany
z
muzeum
Van
Gogha
I'm
leaving
the
Van
Gogh
Museum.
I
nie
ma
jej,
a
była
ze
mną
tu
latem
And
she's
gone,
and
she
was
here
with
me
this
summer
Źrenice
mętne
i
błękitne
jak
laser
Pupils
cloudy
and
blue
like
a
laser
Czarno
to
widzę,
ale
biegnę
jak
Mbappe
I
see
it
black,
but
I
run
like
Mbappe
Lubię
Amsterdam
i
lasy
Rivii
I
like
Amsterdam
and
the
Rivia
Woods.
Ciri
uciekaj,
to
nie
gra
na
niby
Ciri
run,
it's
not
a
game
Mówię
to
szeptem,
a
nade
mną
dziwy
I
say
it
in
a
whisper,
and
above
me
wonders
I
strzygi,
ciągle
próbują
mnie
dopaść
And
the
haircuts,
they're
still
trying
to
get
me
Ciri
uciekaj,
to
nie
gra
na
dzisiaj
Ciri
run,
it's
not
a
game
for
today
Mówię
to
szeptem,
no
a
jakbym
krzyczał
I
say
it
in
a
whisper,
and
it's
like
I'm
screaming.
Kiedy
nie
masz
nic
do
ukrycia
When
you
have
nothing
to
hide
Yennefer
nikt
nie
powoła
do
życia
Yennefer
no
one
will
call
to
life
Nikt
nie
próbuje
dzisiaj
tego
odkręcać
Nobody's
trying
to
turn
it
around
today.
Poza
kontrolą
- nowy
fałszywy
mesjasz
Out
of
control-the
new
false
messiah
Ciągle
próbuję
tylko
spełniać
i
spełniać
I
just
keep
trying
to
fulfill
and
fulfill
Fantazje,
o
których
czytałem
w
powieściach
The
fantasies
I
read
about
in
novels
Nie
posłuchałem
napotkanego
ślepca
I
didn't
listen
to
the
blind
man
I
met.
I
nic
nie
widzę
jak
on
i
cała
reszta
And
I
can't
see
anything
like
him
and
the
rest
I
nie
wiem
po
co,
ale
nie
mogę
przestać
And
I
don't
know
why,
but
I
can't
stop
A
przez
ciemne
drogi
mnie
prowadzi
chora
obsesja
And
through
the
dark
roads
leads
me
a
sick
obsession
Oni
mają
Disruptory
na
nogach
They
have
disruptors
on
their
feet.
I
ciągle
tańczą
zajarani
życiem
- tak
jak
ty
młoda
And
they're
still
dancing
with
life
, just
like
you
young
Już
chyba
wiesz,
tak
zapatrzona
w
ekranik
You
know,
so
staring
at
the
screen.
Że
moje
życie
to
nie
Harvey
Specter,
a
"Żółty
szalik",
ej
That
my
life
isn't
Harvey
Specter,
it's
yellow
scarf.
I
nie
dzwoń
do
mamy
And
don't
call
mom.
Jakby
co,
to
się
nie
znamy
If
anything,
we
don't
know
each
other.
W
lesie
biją
tamtamy
In
the
forest
they
beat
those
Idę
po
ciebie
Harry
I'm
coming
for
you,
Harry.
Kiedy
znowu
nie
chcesz
znać
When
you
don't
want
to
know
again
Kogoś
kogo
kochasz
tak
Someone
you
love
so
Powiedz
komu
dałaś
skarb
Tell
who
you
gave
the
treasure
to
Wtedy
zdejmę
z
ciebie
czar
Then
I'll
take
the
spell
off
you.
Ciri
uciekaj,
to
nie
gra
dla
ciebie
Ciri
run,
this
is
not
the
game
for
you
Za
dużo
bólu
i
zniszczonych
legend
Too
much
pain
and
broken
legends
Ja
chciałem
kiedyś
cię
zobaczyć
w
niebie
I
wanted
to
see
you
in
heaven
someday.
Ale
nie
dałaś
szansy,
zgasili
ten
płomień
But
you
didn't
give
me
a
chance,
they
put
out
the
flame.
Na
jedną
chwilę
tanio
sprzedam
siebie
For
a
moment
I
sell
myself
cheaply
Pijany
zaśpiewam
"Stairway
to
Heaven"
"Stairway
To
Heaven"
A
potem
się
stoczę
na
skraju
polany
And
then
I'll
roll
on
the
edge
of
the
clearing
Tak
nagi
i
winny
pod
płaczącym
niebem
So
naked
and
guilty
under
a
crying
Sky
Nie,
dziewczynki,
to
nie
kwestia
wiary
No,
girls,
it's
not
a
matter
of
faith.
A
magia
pradawna
jak
wszystko
co
widzisz
And
ancient
magic
like
everything
you
see
Ja
spełnię
koszmary
i
obnażę
każdą
cząstkę
tego
czego
się
wstydzisz
I
will
fulfill
the
nightmares
and
expose
every
bit
of
what
you're
ashamed
of
Już
nie
trzymam
diabła
za
rękę
I
no
longer
hold
the
devil's
hand.
A
duchy
są
ze
mną
jak
nigdy
And
the
spirits
are
with
me
like
never
before
Za
ciebie
i
siebie,
za
ciebie
i
siebie?
For
you
and
me,
for
you
and
me?
Za
wszystkie
te
krzywdy!
For
all
the
hurt!
Ty
zanim
powiesz,
policz
głosy
w
głowie
Before
you
speak,
count
the
voices
in
your
head.
Bo
mamisz
i
mamisz,
i
mamisz
'Cause
you
got
it
and
you
got
it
and
you
got
it
A
najlepszy
dynamit
bez
lontu
And
the
best
Dynamite
without
Lont
Jak
proza
bez
prawdy,
charakter
bez
nazwisk
Like
prose
without
truth,
character
without
names
Nienawiść
zna
każdy
którego
mijam
na
drodze
do
cienia
Hate
knows
everyone
I
pass
on
my
way
to
the
shadows
A
ty
zobacz
na
barsy,
na
jebane
posty
And
you
look
at
the
bars,
the
fucking
posts.
Albo
na
ludzi,
których
ze
mną
nie
ma
już
dawno
Or
people
who
haven't
been
with
me
for
a
long
time.
I
boję
się
uczyć
uczuć
od
nowa,
bo
lepiej
odlecieć
w
nieznane
And
I'm
afraid
to
learn
feelings
from
scratch,
because
it's
better
to
fly
away
into
the
unknown
Nim
spełnię
te
słowa
zaśpiewam
ostatnią
Before
I
fulfill
these
words
I
will
sing
the
last
Piosenkę
i
spełnię
testament
(na
grobie)
A
song
and
a
testament
(on
the
grave)
A
nigdy
w
miłości
za
karę
(tak
powiem)
And
never
in
love
for
punishment
(so
to
speak)
A
spowiedź
zostawiam
dla
diabła
(do
piekła)
I
confess
to
the
devil.
Nie
mogę
powstrzymać
już
tego
(na
trwogę)
I
can't
stop
it
anymore
(to
my
horror)
Nie
oddam,
nie
ma
już
mnie
I
won't
give
it
back,
I'm
gone
Kiedy
znowu
nie
chcesz
znać
When
you
don't
want
to
know
again
Kogoś
kogo
kochasz
tak
Someone
you
love
so
Powiedz
komu
dałaś
skarb
Tell
who
you
gave
the
treasure
to
Wtedy
zdejmę
z
ciebie
czar
Then
I'll
take
the
spell
off
you.
Żyliśmy
do
pełna,
a
ty
z
kieliszkiem
do
pełna
We
lived
to
the
fullest,
and
you
with
a
glass
to
the
fullest
Słodko
niegrzeczna
i
rozgrzana
jak
Etna
Sweet
naughty
and
hot
like
Etna
Brakuje
mi
twojego
w
oczach
szaleństwa
I
miss
you
in
the
eyes
of
madness
W
miejscu,
gdzie
każde
życzenie
się
nam
spełnia
A
place
where
every
wish
comes
true
Zimno
księżyca
tylko
bardziej
nakręca
The
cold
of
the
moon
only
makes
it
hotter.
Lubiłaś
mówić,
że
ja
nie
miałem
serca
You
liked
to
say
I
didn't
have
a
heart
Historia
znowu
się
powtarza
jak
pętla
History
repeats
itself
like
a
loop
Dzisiaj
cię
nie
ma,
gorzkich
snów
moja
piękna
Today
you
are
gone,
bitter
dreams
my
beauty
Mam
parę
pomysłów
jak
przetrwać,
Ciri
uciekła,
nie
wraca
I
have
some
ideas
how
to
survive,
Ciri
ran
away,
she's
not
coming
back.
Nie
wychodzę
z
piekła,
przepraszam
I'm
not
getting
out
of
hell,
I'm
sorry.
Niech
mnie
ktoś
nauczy
wybaczać
Someone
teach
me
to
forgive.
Zostało
mi
parę
nieznanych
historii,
to
ostatni
krzyk
mojej
duszy
I
have
a
few
unknown
stories
left,
this
is
the
last
cry
of
my
soul
Gdy
nie
mam
już
siły
i
wiary
When
I
no
longer
have
faith
and
strength
Nie
kręcą
mnie
żadne
pokusy
I
don't
care
about
any
attempts
Nie
cieszą
te
słowa
jak
kiedyś
I
don't
like
these
words
as
much
as
I
used
to.
I
nie
będzie
jak
w
tej
piosence
And
it
won't
be
like
this
song
I
mimo,
że
jej
nie
zapomnę,
to
boję
się
kogoś
dziś
złapać
za
rękę
And
even
though
I
won't
forget
her,
I'm
afraid
to
hold
someone's
hand
today.
I
wiesz
że
ja
zrobię
co
zechcesz
And
you
know
I'll
do
whatever
you
want
Gdy
tylko
powiesz
to
szeptem
As
soon
as
you
say
it
in
a
whisper
Nie
tylko
kłamałaś
najpiękniej
You
didn't
just
lie
most
beautifully
A
sny
odjechały
w
karetce
And
the
dreams
left
in
the
ambulance
W
nocy
zabraknie
mi
ciebie
jak
dziś
I'll
miss
you
tonight
I
czuję
magie
jakbyś
znowu
pukała
w
drzwi
And
I
feel
like
you're
knocking
on
the
door
again.
Nie
otwieram,
na
ścianach
siódemki
we
krwi
I
don't
open,
there's
blood
on
the
walls
of
the
seven
I
leżę
tak
kilkanaście
dni,
zero
sił
And
I
lie
like
this
for
several
days,
zero
Strength
Nie
dam
jej
tej
mapy
skarbu
- gdzie
jest
mój
tron?
I
will
not
give
her
this
treasure
map-where
is
my
throne?
Już
nie
uciekam,
za
dużo
utopców
i
wron
I'm
not
running
anymore,
too
many
drownings
and
crows
I
jak
upadły
król,
tak
samo
szalony
on
And
as
a
fallen
king,
so
mad
is
he
I
czekam
aż
przyjadą
do
mnie
znowu
pod
dom
And
I'm
waiting
for
them
to
come
home
to
me
again
Pomyliłeś
niebo
z
gwiazdami
odbitymi
nocą
na
powierzchni
stawu
You
mistook
the
sky
for
the
stars
reflected
at
night
on
the
surface
of
the
pond
I
taka
jest
rola
poezji
Ciri
And
this
is
the
role
of
CIRI
poetry
Mówić
o
tym,
o
czym
inni
milczą
Talk
about
what
others
are
silent
about
A
miłość
kpi
sobie
z
rozsądku
i
w
tym
jej
urok
i
piękno
And
love
mocks
itself
with
reason
and
in
this
its
charm
and
beauty
Wypowiem
pod
nosem
zaklęcie
i
znowu
będzie
jak
kiedyś
I'll
cast
a
spell
under
my
nose
and
it'll
be
like
the
old
days
again.
Jak
drzewa
złamane
na
wietrze,
kiedy
uciekałem
z
biedy
Like
trees
broken
in
the
wind
when
I
ran
from
poverty
I
nie
powiem
nic,
And
I
won't
say
anything,
Gdy
nie
mam
wiedzy,
choć
wam
przyszło
to
bardzo
łatwo
When
I
have
no
knowledge,
though
it
came
to
you
very
easily
Ze
wzrokiem
wzniesionym
ku
górze,
chociaż
nie
ma
nieba
już
dawno
With
eyes
uplifted,
though
the
sky
is
long
gone
Kiedy
znowu
nie
chcesz
znać
When
you
don't
want
to
know
again
Kogoś
kogo
kochasz
tak
Someone
you
love
so
Powiedz
komu
dałaś
skarb
Tell
who
you
gave
the
treasure
to
Wtedy
zdejmę
z
ciebie
czar
Then
I'll
take
the
spell
off
you.
Kiedy
znowu
nie
chcesz
znać
When
you
don't
want
to
know
again
Kogoś
kogo
kochasz
tak
Someone
you
love
so
Powiedz
komu
dałaś
skarb
Tell
who
you
gave
the
treasure
to
Wtedy
zdejmę
z
ciebie
czar
Then
I'll
take
the
spell
off
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Indeb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.