Текст и перевод песни Kartky - Mała Wojna
Nawet
jeśli
go
nie
widać,
to
gdzieś
idzie
z
daleka
Even
if
it's
not
visible,
it's
coming
from
afar
Ostatkiem
tchu
With
my
last
breath
Namalowałem
rozpacz
jak
Munch
i
czekam
I
painted
despair
like
Munch
and
I
wait
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Calmly,
just
like
me
Jak
przetrwałem
tę
wojnę,
wygram
sobie
też
świat
As
I
survived
this
war,
I
will
win
the
world
for
myself
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Calmly,
just
like
me
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świat
As
I
survived
this
war,
I
will
win
the
world
for
myself
A
niech
płonie
stos
(płonie
stos)
Let
the
pyre
burn
(burn
the
pyre)
A
chory
tłum
się
niecierpliwi
i
czeka
And
the
sick
crowd
gets
impatient
and
waits
Już
dali
w
nos
(dali
w
nos)
They
already
punched
(punched)
A
teraz
chcą
jeszcze
potańczyć,
ja
zwlekam
And
now
they
want
to
dance
more,
I
delay
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Calmly,
just
like
me
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świat
As
I
survived
this
war,
I
will
win
the
world
for
myself
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Calmly,
just
like
me
Nie
patrzę
w
tył
I
don't
look
back
I
kiedy
zabraknie
mi
tchu
(zabraknie
mi
tchu)
And
when
I
run
out
of
breath
(run
out
of
breath)
I
znikasz
nagle
a
nadzieja
ucieka
w
czarnym
BMW
And
you
suddenly
disappear
and
hope
escapes
in
a
black
BMW
A
Twoje
usta
szepczą
kłamstwa
z
daleka
And
your
lips
whisper
lies
from
afar
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Calmly,
just
like
me
Jak
przetrwałem
tę
wojnę,
wygram
sobie
też
świa-a-a-a-at,
o
tak
As
I
survived
this
war,
I
will
win
the
wor-or-or-orld
for
myself,
oh
yeah
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świat
As
I
survived
this
war,
I
will
win
the
world
for
myself
I
kiedy
zabraknie
mi
tchu
And
when
I
run
out
of
breath
I
znikasz
nagle
i
nikt
na
mnie
nie
czeka
And
you
suddenly
disappear
and
nobody
waits
for
me
Ty
znasz
ten
ból
You
know
this
pain
A
gdy
zapragniemy
się
zobaczyć,
uciekaj
And
when
we
want
to
see
each
other,
run
away
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Calmly,
just
like
me
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świa-a-a-a-at,
o
tak
As
I
survived
this
war,
I
will
win
the
wor-or-or-orld
for
myself,
oh
yeah
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świat
As
I
survived
this
war,
I
will
win
the
world
for
myself
Jak
Biała
Góra
patrzę
na
was
z
ziemi
świętej,
co
nie
znam
jej
już
Like
White
Mountain
I
look
at
you
from
the
holy
ground,
which
I
no
longer
know
Za
dużo
zbłąkanych
kul
jest
tu
za
zakrętem,
nie
spotkasz
ich
tu
There
are
too
many
stray
bullets
around
the
corner
here,
you
won't
meet
them
here
Na
poligonie
całe
życie
uturlane
skrętem,
wannabe
król
On
the
training
ground,
whole
life
messed
up
with
a
turn,
wannabe
king
A
w
oktagonie
chcą
wyjaśniać
mnie,
to
piękne,
dwie
kurwy
na
stu
And
in
the
octagon
they
want
to
explain
me,
it's
beautiful,
two
bitches
out
of
a
hundred
Me
serce
płonie,
chociaż
mokre
cienie
na
betonie
śmieją
się
w
twarz
My
heart
is
burning,
although
wet
shadows
on
the
concrete
laugh
in
my
face
Po
mojej
stronie
są
zbłąkane
dusze
i
te
wiedźmy,
nekromantki,
co
kochasz
je
tak
On
my
side
are
lost
souls
and
those
witches,
necromancers,
that
you
love
so
much
A
kiedy
zdejmują
buty,
stanik
i
majtki,
potem
nie
chcą
cię
znać
And
when
they
take
off
their
shoes,
bra
and
panties,
then
they
don't
want
to
know
you
Są
na
chwilę,
jak
poranna
mgła
They
are
for
a
moment,
like
morning
fog
Ta
mała
wojna
to
największe
z
ich
kłamstw
This
little
war
is
the
biggest
of
their
lies
(Z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw,
z
ich
kłamstw)
(Of
their
lies,
of
their
lies,
of
their
lies,
of
their
lies,
of
their
lies,
of
their
lies,
of
their
lies,
of
their
lies,
of
their
lies,
of
their
lies)
I
kiedy
zabraknie
mi
tchu
And
when
I
run
out
of
breath
I
znikasz
nagle
a
nadzieja
ucieka
w
czarnym
BMW
And
you
suddenly
disappear
and
hope
escapes
in
a
black
BMW
A
Twoje
usta
szepczą
kłamstwa
z
daleka
And
your
lips
whisper
lies
from
afar
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Calmly,
just
like
me
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świa-a-a-a-at,
o
tak
As
I
survived
this
war,
I
will
win
the
wor-or-or-orld
for
myself,
oh
yeah
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świat
As
I
survived
this
war,
I
will
win
the
world
for
myself
I
kiedy
zabraknie
mi
tchu
And
when
I
run
out
of
breath
I
znikasz
nagle
i
nikt
na
mnie
nie
czeka
And
you
suddenly
disappear
and
nobody
waits
for
me
Ty
znasz
ten
ból
You
know
this
pain
A
gdy
zapragniemy
się
zobaczyć,
uciekaj
And
when
we
want
to
see
each
other,
run
away
Spokojnie,
tak
samo
jak
ja
Calmly,
just
like
me
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świa-a-a-a-at
(uciekaj),
o
tak
As
I
survived
this
war,
I
will
win
the
wor-or-or-orld
for
myself
(run
away),
oh
yeah
Jak
przetrwałem
tę
wojnę
wygram
sobie
też
świat
As
I
survived
this
war,
I
will
win
the
world
for
myself
Uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj,
uciekaj...
Run
away,
run
away,
run
away,
run
away,
run
away,
run
away,
run
away,
run
away,
run
away,
run
away...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.