Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mushkile
ab
zyada
badne
lagi
hain
Трудности
всё
больше
нарастают,
Tere
chehre
ki
kami
ab
khalne
lagi
hai
Отсутствие
твоего
лица
всё
сильнее
ощущается.
Vishwas
na
hua
baatein
banne
lagi
hain
Неверие
превращается
в
слова,
Mere
likhne
se
ab
teri
jalni
lagi
hai
Мои
строки
теперь
жгут
тебя
огнём.
Chorha
maut
ke
darr
par
jo
adh-mara
sa
Оставив
страх
смерти,
полумёртвый,
Dekha
aaina
yuh
maano
jaise
khud
dara
tha
Смотрел
в
зеркало,
словно
сам
себя
пугал.
Baattein
raaz
hai
bola
maine
sab
kara
tha
Секретные
слова,
я
всё
рассказал.
Rooh
mrityu
lok
mein
sajne
lagi
hai
Моя
душа
начинает
привыкать
к
миру
мёртвых.
Khair
chorho
maine
dil
ko
dabba
liya
Ладно,
забудь,
я
усмирил
своё
сердце,
Aankhein
khol
mann
ko
mana
liya
Открыл
глаза,
успокоил
разум,
Vaadein
tol
gam
ko
lubha
liya
Взвесил
обещания,
утолил
горе,
Raaton
mein
bhi
pyaar
basa
liya
Даже
в
ночи
нашёл
любовь,
Jag
ladd
usko
nibha
liya
Мир
боролся,
я
справился,
Mann
mein
tha
khauf
jaga
liya
Страх,
что
был
в
сердце,
пробудил,
Sachha
bhi
khudhko
bana
liya
Даже
себя
сделал
правдивым,
Tera
jhooth
sabko
suna
diya
Твою
ложь
всем
рассказал,
Kaala
rang
sabko
laga
diya
Всем
показал
твой
чёрный
цвет,
Kaala
rang
sabko
laga
diya
Всем
показал
твой
чёрный
цвет,
Maana
na
tha
pyaar
mujhe
jhootha
bana
diya
Не
признавал
любви,
ты
сделал
меня
лжецом,
Raste
mein
chorh
begaana
bana
diya
Бросил
на
полпути,
сделал
чужим,
Hamdardi
ka
taraana
suna
diya
Спел
песню
сочувствия,
Tujhe
kaise
main
batau
mujhe
smjh
nahi
aaya
Как
тебе
объяснить,
я
сам
не
понимаю,
Jismaani
rishton
mein
khud
ko
gira
diya
Унизил
себя
в
плотских
отношениях.
Khud
ko
gira
diya
Унизил
себя.
Upar
upar
hai
jaana
Поверхностно
всё
знаешь,
Mujhse
na
aage
aana
Не
приближайся
ко
мне,
Galat
tu
disha
dikhata
Ты
указываешь
неверный
путь,
Mauke
pe
bhaag
jata
В
нужный
момент
убегаешь,
Gati
mein
tezi
jatata
Ускоряешь
темп,
Sath
mein
vayuu
le
aata
Захватываешь
с
собой
воздух,
Shakti
pradashan
vidhaata
Создатель
демонстрации
силы,
Magar
kisi
ko
na
bhaata
Но
никому
не
нравишься.
Sawaal
pe
sawaal
Вопрос
за
вопросом,
Kab
karega
kamaal
Когда
ты
совершишь
чудо?
Kab
udega
rumaal
Когда
взмахнёшь
платком?
Tera
rang
lahu
laal
Твой
цвет
– кроваво-красный,
Tu
hai
desi
awaaz
Ты
– голос
народа,
Likhe
Urdu
bawaal
Пишешь
бурю
на
урду,
Sun
mere
ye
Bol
Слушай
мои
слова,
Hua
tera
bura
haal
Тебе
плохо,
Likhu
non
stop
main
Я
пишу
без
остановки,
Hue
ab
Das
saal
Уже
десять
лет,
Mera
waqt
ab
hai
Сейчас
моё
время,
Maine
maani
na
haar
Я
не
признаю
поражения,
Jala
tu
ab
hai
Теперь
ты
горишь,
Kalam
jaise
mashaal
Перо,
как
факел,
Di
dastak
hai
Стучится
в
дверь,
Maine
tode
ye
dwaar
Я
выбил
эти
двери,
Hath
sar
par
hai
Руки
над
головой,
Peeche
mere
maa
baap
Позади
меня
родители,
Paisa
ab
kam
hai
Денег
теперь
мало,
Aage
aaegi
baad
Дальше
будет
хуже,
Mujhe
doobna
hai
Мне
нужно
утонуть,
Tujhe
choomna
hai
Тебя
поцеловать,
Success
coaster
mujhe
jhulna
hai
Мне
нужно
качаться
на
американских
горках
успеха,
Tere
chehre
ka
sach
mujhe
thookna
hai
Плюнуть
в
лицо
твоей
лжи,
Tera
stress
buster
mujhe
phukna
hai
Сжечь
твоё
средство
от
стресса,
Ab
har
shanivaar
chade
tel
mukut
Теперь
каждую
субботу
надеваю
масляный
венец,
Brahman
mein
ban
shani
ghumna
hai
Хочу
стать
Сатурном,
вращаться
в
Брахмане.
Hosh
na
dil
ko
hai
dard
kamar
tak
Нет
разума
в
сердце,
боль
до
поясницы,
Shani
main
ban
baitha
lekin
kab
tak
Я
стал
Сатурном,
но
на
сколько?
Dhundha
na
mila
mujhe
agla
awall
sach
Не
нашёл
я
следующую
изначальную
истину,
Kitna
bhi
khoju
pau
pichla
guroor
rass
Сколько
бы
ни
искал,
найду
прежнюю
гордость
- сок,
Sheeshe
main
dekhu
bolu
aaina
bahut
hai
Смотрю
в
зеркало,
говорю:
"Хватит
зеркал",
Kalam
main
roku
bolu
sehna
bahut
hai
Останавливаю
перо,
говорю:
"Хватит
терпеть",
Tairu
main
shaitani
behna
bahut
hai
Плыву
в
дьявольском
потоке,
говорю:
"Хватит
плыть",
Khud
se
jhootha
ye
bhi
kehna
bahut
Лгу
себе,
говорю:
"Хватит
говорить",
Upar
upar
hai
jaana
Поверхностно
всё
знаешь,
Mujhse
na
aage
aana
Не
приближайся
ко
мне,
Galat
tu
disha
dikhata
Ты
указываешь
неверный
путь,
Mauke
pe
bhaag
jata
В
нужный
момент
убегаешь,
Gati
mein
tezi
jatata
Ускоряешь
темп,
Sath
mein
vayuu
le
aata
Захватываешь
с
собой
воздух,
Shakti
pradashan
vidhaata
Создатель
демонстрации
силы,
Magar
kisi
ko
na
bhaata
Но
никому
не
нравишься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karun Kohli
Альбом
Do Lafz
дата релиза
09-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.