Текст и перевод песни Karunya feat. Suchitra - Manasavacha
మనస
వాచ
కర్మణ
నిన్ను
ప్రేమించా
With
my
mind,
my
speech,
and
my
actions,
I
have
loved
you
మనసను
ఢిల్లీ
కోటకు
నిన్నే
రాణిని
చేశా
I
have
made
my
mind
the
fort
of
Delhi
and
made
you
its
queen
కర్త
కర్మ
క్రియ
నాకు
నువ్వే
ప్రియా
The
doer,
the
action,
and
the
deed,
my
beloved,
are
all
you
నా
వలపుల
సీమకు
రాజువి
నువ్వే
రారా
దోరా
Come
to
the
realm
of
my
love,
be
the
king,
my
dear
కదిలే
వెన్నెల
శిల్పం
నీవ్వని
కన్నుల్లో
కొలువుంచా
In
the
moving
moonlight
you
are
a
sculpted
masterpiece,
and
your
eyes
are
where
I
have
placed
my
throne
కురిసే
మల్లెల
జడిలో
ప్రేయసి
నువ్వేనని
తలచా
In
the
chill
of
falling
jasmine
flowers,
I
have
thought
of
you
as
my
beloved
మదనుడు
పంపిన
వరుడే
నువ్వని
మనవే
పంపించా
నా
మనసే
అర్పించా
You
are
the
groom
sent
by
Madana,
and
with
my
own
hands
I
have
sent
my
heart
to
you
as
a
gift
మనస
వాచ
కర్మణ
నిన్ను
ప్రేమించా
With
my
mind,
my
speech,
and
my
actions,
I
have
loved
you
మనసను
ఢిల్లీ
కోటకు
నిన్నే
రాణిని
చేశా
I
have
made
my
mind
the
fort
of
Delhi
and
made
you
its
queen
కర్త
కర్మ
క్రియ
నాకు
నువ్వే
ప్రియా
The
doer,
the
action,
and
the
deed,
my
beloved,
are
all
you
నా
వలపుల
సీమకు
రాజువి
నువ్వే
రారా
దోరా
Come
to
the
realm
of
my
love,
be
the
king,
my
dear
దిక్కులు
నాలుగు
అని
అందరూ
అంటున్నా
Everyone
says
there
are
four
directions
కాదు
ఒక్కటే
నని
నిన్నే
చూపిస్తా
But
I
say
there
is
only
one,
and
it
is
to
you
ప్రాణాలు
అయిదు
అని
ఎందరో
చెబుతున్నా
People
say
that
there
are
five
life-breaths
ఒకటే
ప్రాణమని
మననే
చూపిస్తా
But
I
say
that
there
is
only
one,
and
it
is
our
love
ఎన్నడు
వాడిని
ప్రేమకు
ఋతువులు
ఆరె
కాదమ్మా
Never
have
I
heard
that
there
are
six
seasons
for
love
జంటగా
సాగుతూ
పెళ్లికి
అడుగులు
ఏడె
వేద్దామా
Let
us
walk
together
as
a
couple
and
take
seven
steps
to
marriage
అష్టైశ్వర్యం
మనకందించే
వరమే
ఈ
ప్రేమా
ప్రేమకు
మనమే
చిరునామా
Eight
kinds
of
wealth
will
come
to
us
as
a
blessing
of
this
love,
and
love
itself
is
our
address
మనస
వాచ
కర్మణ
నిన్ను
ప్రేమించా
With
my
mind,
my
speech,
and
my
actions,
I
have
loved
you
మనసను
ఢిల్లీ
కోటకు
నిన్నే
రాణిని
చేశా
I
have
made
my
mind
the
fort
of
Delhi
and
made
you
its
queen
కన్నులు
ఉన్నవిలా
చూసేటందుకులే
I
have
eyes
to
see
you
నా
కంటికి
వెలుతురులా
నువ్వుంటే
చాల్లే
And
if
you
are
the
light
in
my
eyes,
that
is
enough
పెదవులు
ఉన్నవిలా
నిన్ను
పిలిచేటందుకులే
I
have
lips
to
call
your
name
ఆ
పిలిచే
పేరోకటే
నీదైతే
చాల్లే
And
if
that
name
is
yours
alone,
that
is
enough
పాదం
ఉన్నది
కడవరకు
నీతో
నడిచేందుకులే
I
have
feet
to
walk
with
you
to
the
ends
of
the
earth
అందం
ఉన్నది
నీ
కౌగిట్లో
అలిసేటందుకులే
I
have
beauty
to
nestle
in
your
embrace
హృదయం
ఉన్నది
తనలో
దాచేటందుకులే
I
have
a
heart
to
hide
away
inside
of
you
అది
ఇక
సొంతం
నాకే
And
now
it
belongs
only
to
me
మనస
వాచ
కర్మణ
నిన్ను
ప్రేమించా
With
my
mind,
my
speech,
and
my
actions,
I
have
loved
you
మనసను
ఢిల్లీ
కోటకు
నిన్నే
రాణిని
చేశా
I
have
made
my
mind
the
fort
of
Delhi
and
made
you
its
queen
కర్త
కర్మ
క్రియ
నాకు
నువ్వే
ప్రియా
The
doer,
the
action,
and
the
deed,
my
beloved,
are
all
you
నా
వలపుల
సీమకు
రాజువి
నువ్వే
రారా
దోరా
Come
to
the
realm
of
my
love,
be
the
king,
my
dear
మనస
వాచ
కర్మణ
నిన్ను
ప్రేమించా
With
my
mind,
my
speech,
and
my
actions,
I
have
loved
you
మనసను
ఢిల్లీ
కోటకు
నిన్నే
రాణిని
చేశా
I
have
made
my
mind
the
fort
of
Delhi
and
made
you
its
queen
మనస
వాచ
కర్మణ
నిన్ను
ప్రేమించా
With
my
mind,
my
speech,
and
my
actions,
I
have
loved
you
మనసను
ఢిల్లీ
కోటకు
నిన్నే
రాణిని
చేశా
I
have
made
my
mind
the
fort
of
Delhi
and
made
you
its
queen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VANDEMATARAM SRINIVAS, KALUVA KRISHNA SAI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.