Текст и перевод песни Karussell - Der Neinsager
Oh
du
bist
ein
starker
Typ,
niemand
hat
dich
lieb.
О,
ты
сильный
парень,
тебя
никто
не
любил.
Und
du
selber
pfeifst
auf
alle
Welt.
И
ты
сам
свистишь
на
весь
мир.
Mit
und
ohne
Heimatland
ist
nicht
interessant,
С
родиной
и
без
нее
неинтересно,
Nicht
viel
mehr
ob
mit,
ob
ohne
Geld.
Тем
более
то
ли
с
деньгами,
то
ли
без.
Sonnenbrille
im
Gesicht,
meidest
du
das
Licht,
Надев
солнцезащитные
очки
на
лицо,
ты
избегаешь
света,
Manche
fürchten
schon,
du
seist
da
hinter
blind.
некоторые
уже
боятся,
что
ты
ослепнешь.
Tot,
als
wenn's
dich
nicht
mehr
beträfe,
fährst
du
deine
Schicht
Мертвый,
как
будто
тебя
это
больше
не
касается,
ты
проводишь
свою
смену
Und
verhöhnst
die
da
am
Leben
sind.
И
насмехаться
над
теми,
кто
жив.
Immer
Nein,
nichts
als
Nein
kann
so
weise
nicht
sein,
Всегда
нет,
ничего,
кроме
нет,
не
может
быть
таким
мудрым,
Denn
du
bist
doch
da.
Потому
что
ты
все-таки
есть.
Immer
Nein,
nichts
als
nein
kann
so
weise
nicht
sein,
Всегда
нет,
ничего,
кроме
нет,
не
может
быть
так
мудро,
Einmal
nur
sag
Ja!
Один
раз
просто
скажи
да!
Deine
Eltern
sind
schockiert,
was
ist
nur
passiert.
Твои
родители
в
шоке
от
того,
что
только
что
произошло.
Wer
hat
da
versagt
an
dir,
mein
Sohn.
Кто
потерпел
неудачу
в
тебе,
сын
мой?
Ist
die
Jazzmusik
dran
schuld,
fehlt
uns
die
Geduld,
Виновата
ли
в
этом
джазовая
музыка,
нам
не
хватает
терпения,
Oder
ist
das
heute
der
normale
Ton?
Или
сегодня
это
обычный
звук?
Am
Abend
lungerst
du
in
den
Clubs
rum
По
вечерам
ты
бездельничаешь
в
клубах,
Und
manches
Lachen
bringt
dein
Geschütz
um
И
какой-то
смех
убивает
твой
пистолет,
Und
manches
Hoffen
haut
dein
Grinsen
tot.
И
есть
надежда,
что
твоя
ухмылка
убьет
тебя.
Du
findest
die
alten
Glatzen
zum
kotzen
Ты
находишь,
что
старые
лысины
отстой
Und
über
die
Jungen,
da
könnst
du
dich
motzen
И
о
мальчиках,
вот
где
ты
мог
бы
поиздеваться
Und
dir
ist
gleich
ob
schwarz,
ob
weiß,
ob
rot.
И
тебе
все
равно,
будь
то
черный,
будь
то
белый,
будь
то
красный.
Immer
Nein,
nichts
als
Nein
kann
so
weise
nicht
sein,
Всегда
нет,
ничего,
кроме
нет,
не
может
быть
таким
мудрым,
Denn
du
bist
doch
da.
Потому
что
ты
все-таки
есть.
Immer
Nein,
nichts
als
nein
kann
so
weise
nicht
sein,
Всегда
нет,
ничего,
кроме
нет,
не
может
быть
так
мудро,
Einmal
nur
sag
Ja!
Один
раз
просто
скажи
да!
Wenn
ein
jeder
wär
wie
du,
hättst
du
lang
schon
keine
Schuh,
Если
бы
все
были
такими,
как
ты,
у
тебя
давно
не
было
бы
обуви,
Auf
dem
Teller
nicht
mal
mehr
Schwein
und
die
Clubs,
die
gingen
ein.
На
тарелке
даже
больше
не
было
свинины
и
клубочков,
которые
в
нее
входили.
Einer,
der
wie
du
erbricht
seinen
Hochmut
uns
ins
Gesicht,
Тот,
кто,
как
и
ты,
изрыгает
свое
высокомерие
нам
в
лицо,
Der
erreicht
mit
seinem
ewigen
Nein,
das
wir
unser
Ja
noch
lauter
schreien.
Он
своим
вечным
"нет"
добивается
того,
что
мы
кричим
свое
"да"
еще
громче.
Immer
Nein,
nur
Nein
kann
so
tödlich
sein,
Всегда
"нет",
только
"нет"
может
быть
таким
смертельным,
В
конце
концов,
Man
du
bist
doch
da.
ты
рядом.
Immer
Nein,
nur
Nein
kann
nicht
möglich
sein,
Всегда
нет,
просто
нет
не
может
быть
возможным,
Einmal
nur
sag
Ja!
Один
раз
просто
скажи
"да"!
Einmal
nur
sag
Ja!
Один
раз
просто
скажи
"да"!
Immer
Nein,
nur
Nein
kann
so
tödlich
sein,
Всегда
"нет",
только
"нет"
может
быть
таким
смертельным,
В
конце
концов,
Man
du
bist
doch
da.
ты
рядом.
Immer
Nein,
nur
Nein
kann
nicht
möglich
sein,
Всегда
нет,
просто
нет
не
может
быть
возможным,
Einmal
nur
sag
Ja!
Один
раз
просто
скажи
"да"!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.