Текст и перевод песни Karussell - Der Neinsager
Oh
du
bist
ein
starker
Typ,
niemand
hat
dich
lieb.
Ах,
ты
сильный
парень,
тебя
никто
не
любит.
Und
du
selber
pfeifst
auf
alle
Welt.
А
тебе
наплевать
на
весь
мир.
Mit
und
ohne
Heimatland
ist
nicht
interessant,
С
родиной
или
без
– это
неинтересно,
Nicht
viel
mehr
ob
mit,
ob
ohne
Geld.
Неважно,
есть
деньги
или
нет.
Sonnenbrille
im
Gesicht,
meidest
du
das
Licht,
В
темных
очках
на
лице,
ты
избегаешь
света,
Manche
fürchten
schon,
du
seist
da
hinter
blind.
Некоторые
даже
боятся,
что
ты
ослеп.
Tot,
als
wenn's
dich
nicht
mehr
beträfe,
fährst
du
deine
Schicht
Мертвый,
как
будто
тебя
это
больше
не
касается,
ты
тянешь
свою
лямку
Und
verhöhnst
die
da
am
Leben
sind.
И
насмехаешься
над
теми,
кто
еще
жив.
Immer
Nein,
nichts
als
Nein
kann
so
weise
nicht
sein,
Всегда
нет,
только
нет
– это
не
может
быть
так
мудро,
Denn
du
bist
doch
da.
Ведь
ты
же
существуешь.
Immer
Nein,
nichts
als
nein
kann
so
weise
nicht
sein,
Всегда
нет,
только
нет
– это
не
может
быть
так
мудро,
Einmal
nur
sag
Ja!
Хоть
раз
скажи
да!
Deine
Eltern
sind
schockiert,
was
ist
nur
passiert.
Твои
родители
в
шоке,
что
же
произошло.
Wer
hat
da
versagt
an
dir,
mein
Sohn.
Кто
в
тебе
ошибся,
сынок.
Ist
die
Jazzmusik
dran
schuld,
fehlt
uns
die
Geduld,
Виновата
ли
джазовая
музыка,
не
хватает
ли
нам
терпения,
Oder
ist
das
heute
der
normale
Ton?
Или
это
сегодня
нормальный
тон?
Am
Abend
lungerst
du
in
den
Clubs
rum
По
вечерам
ты
слоняешься
по
клубам
Und
manches
Lachen
bringt
dein
Geschütz
um
И
чей-то
смех
убивает
твою
пушку
Und
manches
Hoffen
haut
dein
Grinsen
tot.
И
чья-то
надежда
разбивается
твоей
ухмылкой.
Du
findest
die
alten
Glatzen
zum
kotzen
Ты
находишь
старых
лысых
козлами
Und
über
die
Jungen,
da
könnst
du
dich
motzen
А
на
молодых
можешь
ворчать
Und
dir
ist
gleich
ob
schwarz,
ob
weiß,
ob
rot.
И
тебе
все
равно,
черный
ты,
белый
или
красный.
Immer
Nein,
nichts
als
Nein
kann
so
weise
nicht
sein,
Всегда
нет,
только
нет
– это
не
может
быть
так
мудро,
Denn
du
bist
doch
da.
Ведь
ты
же
существуешь.
Immer
Nein,
nichts
als
nein
kann
so
weise
nicht
sein,
Всегда
нет,
только
нет
– это
не
может
быть
так
мудро,
Einmal
nur
sag
Ja!
Хоть
раз
скажи
да!
Wenn
ein
jeder
wär
wie
du,
hättst
du
lang
schon
keine
Schuh,
Если
бы
все
были
как
ты,
у
тебя
давно
не
было
бы
обуви,
Auf
dem
Teller
nicht
mal
mehr
Schwein
und
die
Clubs,
die
gingen
ein.
На
тарелке
не
было
бы
больше
свинины,
а
клубы
бы
закрылись.
Einer,
der
wie
du
erbricht
seinen
Hochmut
uns
ins
Gesicht,
Тот,
кто,
как
ты,
изрыгает
свою
спесь
нам
в
лицо,
Der
erreicht
mit
seinem
ewigen
Nein,
das
wir
unser
Ja
noch
lauter
schreien.
Тот
своим
вечным
«нет»
добивается
того,
что
мы
еще
громче
кричим
свое
«да».
Immer
Nein,
nur
Nein
kann
so
tödlich
sein,
Всегда
нет,
только
нет
– это
может
быть
смертельно,
Man
du
bist
doch
da.
Ведь
ты
же
существуешь.
Immer
Nein,
nur
Nein
kann
nicht
möglich
sein,
Всегда
нет,
только
нет
– это
невозможно,
Einmal
nur
sag
Ja!
Хоть
раз
скажи
да!
Einmal
nur
sag
Ja!
Хоть
раз
скажи
да!
Immer
Nein,
nur
Nein
kann
so
tödlich
sein,
Всегда
нет,
только
нет
– это
может
быть
смертельно,
Man
du
bist
doch
da.
Ведь
ты
же
существуешь.
Immer
Nein,
nur
Nein
kann
nicht
möglich
sein,
Всегда
нет,
только
нет
– это
невозможно,
Einmal
nur
sag
Ja!
Хоть
раз
скажи
да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurt Demmler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.