Текст и перевод песни Karussell - Keine Zeit
Lange
schon
wohnt
ein
zweiter
Mensch
in
mir,
For
a
long
time
now,
a
second
person
has
been
living
inside
of
me,
Und
anders
als
ich
ist
sein
Gesicht.
And
his
face
is
different
from
mine.
Und
immer
wieder
verdrängt
er
mich
And
again
and
again
he
pushes
me
out
Ganz
und
gar
ähnelt
er
mir
nicht.
He
does
not
resemble
me
at
all.
Wenn
er
im
Kopf
zu
mir
spricht
und
den
Gedanken
bricht,
When
he
speaks
to
me
in
my
head
and
breaks
my
thoughts,
Dann
werd
ich
blockiert
und
ausgebremst
Then
I
get
blocked
and
slowed
down
Von
meinem
Zweitgesicht.
By
my
second
face.
Wer
kennt
das
nicht,
dieses
Gesicht
Who
doesn't
know
it,
this
face
Nimmt
uns
das
Licht,
dieses
Gesicht.
Takes
the
light
from
us,
this
face.
Du
brauchst
es
nicht,
du
willst
es
nicht
und
trotzdem
ist
es
da,
You
don't
need
it,
you
don't
want
it
and
yet
it's
there,
Und
immer
wieder
kommt
es
deinem
Frieden
viel
zu
nah.
And
again
and
again
it
comes
too
close
to
your
peace.
Trübt
die
Entscheidung
und
den
Will'n,
der
mal
war
so
klar,
Clouds
the
decision
and
the
will,
which
was
once
so
clear,
Bringt
Schatten
auf
die
Seit,
wo
einst
das
Licht
mal
war.
Brings
shadows
on
the
side
where
the
light
once
was.
Klar
ist
der
Gedanke
und
das
Herz
sagt
auch
schon
ja,
The
thought
is
clear
and
the
heart
already
says
yes,
Geformt
ist
die
Entscheidung
und
der
Wille
ist
auch
da.
The
decision
is
made
and
the
will
is
there.
Schon
fast
getan
fernab
vom
negativen
Nein,
Almost
done
far
away
from
the
negative
no,
Meldet
sich
ne
Stimme
und
ein
Zweiter
kommt
herein.
A
voice
comes
in
and
a
second
one
enters.
Zum
Denken
brauch
ich
kein
vorzeitiges
Nein,
I
don't
need
a
premature
no
to
think,
Doch
selten
wird
bewusst,
das
ist
des
Zweifels
Schein,
But
it
seldom
becomes
conscious,
that
is
the
illusion
of
doubt,
Und
dieser
wird
nie
sein,
lebt
man
im
Kopf
allein,
And
this
will
never
be,
if
you
live
in
your
head
alone,
Dann
sage
ich
laut
ja
und
es
meint
kein
Zweiter
nein.
Then
I
say
yes
out
loud
and
no
second
one
means
no.
Wer
kennt
das
nicht
...
Who
doesn't
know
it
...
Dieser
Geist,
der
macht
sich
breit,
erfüllt
das
ganze
Haus,
This
spirit,
which
makes
itself
comfortable,
fills
the
whole
house,
Er
fliegt
durch
alle
Zimmer
und
ich
treibe
ihn
hinaus.
It
flies
through
all
the
rooms
and
I
chase
it
out.
Diese
Villa,
die
ist
mein,
ich
bestimme,
wer
dort
wohnt,
This
villa,
which
is
mine,
I
decide
who
lives
there,
Das
ja
bekommt
den
Kronsaal,
damit
es
darin
thront.
The
yes
gets
the
throne
hall,
so
that
it
can
sit
up
on
its
throne.
Die
Pforte
der
Entscheidung
ist
die
Tür
zu
meinem
Sinn,
The
gate
of
the
decision
is
the
door
to
my
mind,
Der
Wächter
dieses
Hauses
ich
alleine
bin.
The
guardian
of
this
house
is
me
alone.
Der
Zutritt
ihm
verwehrt
bleibt
bis
auf
alle
Zeit,
Entry
for
him
remains
denied
for
all
time,
Verbannt
sei
dieser
Schatten
ein
Leben
weit.
Banished
forever
is
this
shadow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruediger Raschke Wolf, Reinhard Huth, Johannes Raschke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.