Karussell - Keine Zeit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karussell - Keine Zeit




Keine Zeit
Нет времени
Lange schon wohnt ein zweiter Mensch in mir,
Давно во мне живет второй человек,
Und anders als ich ist sein Gesicht.
И лицо его не похоже на мое.
Und immer wieder verdrängt er mich
И снова и снова он вытесняет меня,
Ganz und gar ähnelt er mir nicht.
Он совсем, совсем не похож на меня.
Wenn er im Kopf zu mir spricht und den Gedanken bricht,
Когда он говорит со мной в голове и прерывает мои мысли,
Dann werd ich blockiert und ausgebremst
Тогда я блокирован и заторможен
Von meinem Zweitgesicht.
Моим вторым лицом.
Refr.:
Припев:
Wer kennt das nicht, dieses Gesicht
Кто не знает этого лица,
Nimmt uns das Licht, dieses Gesicht.
Забирающего у нас свет, этого лица.
Du brauchst es nicht, du willst es nicht und trotzdem ist es da,
Оно тебе не нужно, ты его не хочешь, но оно все равно здесь,
Und immer wieder kommt es deinem Frieden viel zu nah.
И снова и снова оно подходит слишком близко к твоему покою.
Trübt die Entscheidung und den Will'n, der mal war so klar,
Оно омрачает решение и волю, которые когда-то были такими ясными,
Bringt Schatten auf die Seit, wo einst das Licht mal war.
Наводит тень на ту сторону, где когда-то был свет.
Klar ist der Gedanke und das Herz sagt auch schon ja,
Мысль ясна, и сердце уже говорит "да",
Geformt ist die Entscheidung und der Wille ist auch da.
Решение принято, и воля присутствует.
Schon fast getan fernab vom negativen Nein,
Уже почти сделано, вдали от негативного "нет",
Meldet sich ne Stimme und ein Zweiter kommt herein.
Озывается голос, и входит второй.
Zum Denken brauch ich kein vorzeitiges Nein,
Мне не нужно преждевременное "нет", чтобы подумать,
Doch selten wird bewusst, das ist des Zweifels Schein,
Но редко осознается, что это иллюзия сомнения,
Und dieser wird nie sein, lebt man im Kopf allein,
И ее никогда не будет, если жить только в своей голове,
Dann sage ich laut ja und es meint kein Zweiter nein.
Тогда я громко говорю "да", и никакой второй не имеет в виду "нет".
Refr.:
Припев:
Wer kennt das nicht ...
Кто не знает ...
Dieser Geist, der macht sich breit, erfüllt das ganze Haus,
Этот дух распространяется, заполняет весь дом,
Er fliegt durch alle Zimmer und ich treibe ihn hinaus.
Он летает по всем комнатам, а я выгоняю его.
Diese Villa, die ist mein, ich bestimme, wer dort wohnt,
Эта вилла моя, я решаю, кто в ней живет,
Das ja bekommt den Kronsaal, damit es darin thront.
"Да" получает тронный зал, чтобы восседать в нем.
Die Pforte der Entscheidung ist die Tür zu meinem Sinn,
Врата решения - это дверь к моему разуму,
Der Wächter dieses Hauses ich alleine bin.
Хранителем этого дома являюсь только я.
Der Zutritt ihm verwehrt bleibt bis auf alle Zeit,
Ему отказано в доступе навсегда,
Verbannt sei dieser Schatten ein Leben weit.
Да будет изгнан этот мрак на всю жизнь.





Авторы: Ruediger Raschke Wolf, Reinhard Huth, Johannes Raschke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.