Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不會講你知
其實是第幾次
Ich
werde
es
dir
nicht
sagen,
das
wievielte
Mal
es
eigentlich
ist,
和他相見
應否叫作外遇
dass
ich
ihn
treffe.
Sollte
man
das
eine
Affäre
nennen?
對他有些意思
甚至想過明晚獨處
Ich
habe
Gefühle
für
ihn,
dachte
sogar
daran,
morgen
Abend
allein
mit
ihm
zu
sein.
時候來了
卻想起你的臉
Als
die
Zeit
kam,
erinnerte
ich
mich
jedoch
an
dein
Gesicht.
情人該守約我也盡我本份
沒繼續錯下去
Liebende
sollten
treu
sein,
auch
ich
erfülle
meine
Pflicht,
machte
nicht
weiter
mit
dem
Fehler.
無論如何喝醉
無論如何空虛
Egal
wie
betrunken,
egal
wie
leer
ich
mich
fühle.
歸家飾演你的好情人
Nach
Hause
kommen
und
deine
gute
Geliebte
spielen,
專心一意共你溫存和熱吻
mich
dir
hingebungsvoll
widmen,
mit
Zärtlichkeit
und
heißen
Küssen.
看你帶著童稚的亢奮
Sehe
deine
kindliche
Begeisterung.
坦白會否徹底破壞氣氛
Würde
Ehrlichkeit
die
Stimmung
völlig
zerstören?
合著眼
撫心自問
Mit
geschlossenen
Augen
frage
ich
mich
ehrlich:
這一種背叛
無意要你傷心
Diese
Art
von
Verrat
– ich
will
dich
nicht
verletzen.
自我麻醉
說謊手不會震
Betäube
mich
selbst,
lüge,
ohne
dass
meine
Hand
zittert.
我想到忠與貞
然後是未了情
Ich
denke
an
Treue
und
Keuschheit,
dann
an
die
unerledigte
Liebe.
和他擁抱
可否叫作革命
Ihn
zu
umarmen,
kann
man
das
eine
Revolution
nennen?
也許有廝殺聲
但此刻我要慰藉
Vielleicht
gibt
es
Kampfgeräusche,
aber
in
diesem
Moment
brauche
ich
Trost.
想到處看風景
溶掉我眼影
Möchte
überall
die
Landschaft
sehen,
meinen
Lidschatten
zum
Schmelzen
bringen.
歸家飾演你的好情人
Nach
Hause
kommen
und
deine
gute
Geliebte
spielen,
專心一意共你溫存和熱吻
mich
dir
hingebungsvoll
widmen,
mit
Zärtlichkeit
und
heißen
Küssen.
看你帶著童稚的亢奮
Sehe
deine
kindliche
Begeisterung.
坦白會否徹底破壞氣氛
Würde
Ehrlichkeit
die
Stimmung
völlig
zerstören?
在你與他中間
找一道門吧
誰和誰被困
Zwischen
dir
und
ihm
eine
Tür
finden.
Wer
ist
gefangen
und
mit
wem?
如偷聽出聲音
牆要碎裂
我將燈光校暗
Wenn
Geräusche
zu
hören
sind,
die
Wände
zu
zerbrechen
drohen,
dimme
ich
das
Licht.
纏綿時
意念放空
只得畫面強烈震動
In
Zärtlichkeit
versunken,
der
Geist
leer,
nur
die
Bilder
vibrieren
stark.
你和他
你和他
被接通
Du
und
er,
du
und
er,
sind
verbunden.
即管充當你的好情人
Ich
spiele
einfach
weiter
deine
gute
Geliebte,
專心一意共你溫存和熱吻
mich
dir
hingebungsvoll
widmen,
mit
Zärtlichkeit
und
heißen
Küssen.
我愛你亦同樣體貼你
Ich
liebe
dich
und
bin
ebenso
rücksichtsvoll
zu
dir.
不讓你知
人可以更醜陋
Lasse
dich
nicht
wissen,
dass
ein
Mensch
noch
hässlicher
sein
kann.
直到你想不出
當天在床上
誰人陪著我
Bis
du
dir
nicht
mehr
vorstellen
kannst,
wer
an
jenem
Tag
im
Bett
bei
mir
war.
上萬個謊言
再接謊言
信我
Zehntausende
Lügen,
gefolgt
von
weiteren
Lügen,
glaub
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wing Him Chan, Qian Tong Xie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.