Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
tujhe
dekha
ye
thi
meri
khwahish
I
saw
you,
this
was
my
desire
Kitna
kareeb
aana
mera
dil
hi
jaane
How
close
I
wanted
to
get,
only
my
heart
knows
Kyun
tereliye
gaane
pe
gaane
likhe
Why
I
wrote
songs
upon
songs
for
you
Kehte
hai
pyaar
isse
kya
jaana
tu
batade
They
say
this
is
love,
tell
me,
do
you
know?
Par
kya
pata
tha
But
how
could
I
know
Mera
jaadu
chala
tha
My
magic
had
worked
Mein
utha
april
mein
dekha
tu
meri
girlfriend
I
woke
up
in
April
and
saw
you,
my
girlfriend
Past
bekaar
hai
ye
jaanta
mein
The
past
is
useless,
I
know
this
Teri
jhuki
nazar
mein
mila
nasha
I
found
intoxication
in
your
downcast
gaze
Fir
kabhi
na
dekha
sunset
Never
saw
a
sunset
again
Geele
badan
mein
toh
kaali
wo
saadi
m
In
a
wet
body,
that
black
saree
of
yours
Dekha
use
wo
bana
deti
mehfil
I
saw
you,
you
light
up
the
gathering
Maathe
pe
bindi
hai
paer'on
mei
payal
do
chandi
ki
A
bindi
on
your
forehead,
anklets
on
your
feet,
two
silver
ones
Kasam
se
lagti
tu
bad
bitch
You
look
like
a
bad
bitch,
I
swear
Yellow
purple
haath
mein
lagi
nail
paint
Yellow,
purple
nail
polish
on
your
hands
Mere
efforts
na
jaane
dena
wastage
Don't
let
my
efforts
go
to
waste
Seekha
tereliye
bahar
hi
nikalna
I
learned
to
go
out
just
for
you
Mein
darta
zamaane
se
now
i
claim
it
I
used
to
fear
the
world,
now
I
claim
it
Tu
hai
saath
mere
jeb
mein
pesa
na
hai
You're
with
me,
even
though
I
have
no
money
in
my
pocket
Ye
mein
kabhi
bhulunga
nahi
This
I
will
never
forget
Tu
laa
khada
kar
hot
body
with
slim
belly
You
bring
a
hot
body
with
a
slim
belly
Mein
tere
aage
dekhunga
nahi
I
won't
look
at
anyone
else
before
you
Mein
tujhe
dekha
ye
thi
meri
khwahish
I
saw
you,
this
was
my
desire
Kitna
kareeb
aana
mera
dil
hi
jaane
How
close
I
wanted
to
get,
only
my
heart
knows
Kyun
tereliye
gaane
pe
gaane
likhe
Why
I
wrote
songs
upon
songs
for
you
Kehte
hai
pyaar
isse
kya
jaana
tu
batade
They
say
this
is
love,
tell
me,
do
you
know?
Par
kya
pata
tha
But
how
could
I
know
Mera
jaadu
chala
tha
My
magic
had
worked
Mein
utha
april
mein
dekha
tu
meri
girlfriend
I
woke
up
in
April
and
saw
you,
my
girlfriend
Past
bekaar
hai
ye
jaanta
mein
The
past
is
useless,
I
know
this
Teri
jhuki
nazar
mein
mila
nasha
I
found
intoxication
in
your
downcast
gaze
Fir
kabhi
na
dekha
sunset
Never
saw
a
sunset
again
Peeta
mein
hennessy
I
drink
Hennessy
Tu
meri
bandi
jesi
hai
bhi
ni
You're
not
even
like
my
girl
Wo
din
mein
rehti
hai
behki
si
She
wanders
around
lost
during
the
day
Shaam
mein
zulfe
mahek
aaye
toh
lage
wo
jasmine
In
the
evening,
when
her
hair
smells,
it's
like
jasmine
Peeta
mein
hennessy
I
drink
Hennessy
Tu
meri
bandi
jesi
hai
bhi
ni
You're
not
even
like
my
girl
Wo
subhe
uthe
toh
chaai
ka
pyala
chodke
She
wakes
up
in
the
morning,
leaves
her
cup
of
tea
Soche
ki
aaj
mein
konse
lagaaun
gi
lashes
ji
And
thinks,
"Which
lashes
should
I
wear
today?"
Cally
mein
haircut
karati
meri
bandi
My
girl
gets
her
haircut
in
Callie
Aur
dubai
m
hota
hai
manicure
And
gets
a
manicure
in
Dubai
Wo
chale
toh
ladki
se
leke
kare
wo
londey
bhi
insecure
When
she
walks,
from
girls
to
boys,
everyone
feels
insecure
Mein
tujhe
dekha
ye
thi
meri
khwahish
I
saw
you,
this
was
my
desire
Kitna
kareeb
aana
mera
dil
hi
jaane
How
close
I
wanted
to
get,
only
my
heart
knows
Kyun
tereliye
gaane
pe
gaane
likhe
Why
I
wrote
songs
upon
songs
for
you
Kehte
hai
pyaar
isse
kya
jaana
tu
batade
They
say
this
is
love,
tell
me,
do
you
know?
Par
kya
pata
tha
But
how
could
I
know
Mera
jaadu
chala
tha
My
magic
had
worked
Mein
utha
april
mein
dekha
tu
meri
girlfriend
I
woke
up
in
April
and
saw
you,
my
girlfriend
Past
bekaar
hai
ye
jaanta
mein
The
past
is
useless,
I
know
this
Teri
jhuki
nazar
mein
mila
nasha
I
found
intoxication
in
your
downcast
gaze
Fir
kabhi
na
dekha
sunset
Never
saw
a
sunset
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kartik Maurya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.