Kasabian feat. J-AX - Man of Simple Pleasures - Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kasabian feat. J-AX - Man of Simple Pleasures - Remix




Man of Simple Pleasures - Remix
Человек простых удовольствий - Ремикс
Io amo le cose semplici
Я люблю простые вещи,
E bacio la mia donna sotto la pioggia perché abbiamo gusti identici
И целую свою женщину под дождём, потому что у нас одинаковые вкусы.
Per fare colpo non mi serve lo yacht
Чтобы произвести впечатление, мне не нужна яхта,
Per fare strada non mi serve la Porsche
Чтобы проложить путь, мне не нужен Porsche.
I'm a man, a man of simple pleasures
Я мужчина, мужчина простых удовольствий,
I got all I need, so give me whisky measures
У меня есть всё, что нужно, так что налей мне виски,
With dyslexic eyes, seeing very cleary
С глазами дислексика, видящими очень ясно.
By the way, I'm on my way
Кстати, я уже в пути.
For all of my life, I've been treated like a fool
Всю свою жизнь со мной обращались, как с дураком,
But I'm no one's fool
Но я ничей дурак.
Here I go once again
Вот я снова иду,
Trying hard to pretend
Изо всех сил пытаюсь притвориться,
There's a future in your man made rules
Что есть будущее в ваших, созданных человеком, правилах.
I'll be governed by the road, get to shed this heavy load
Я буду руководствоваться дорогой, чтобы сбросить этот тяжёлый груз.
I see no future, so leave me alone in past
Я не вижу будущего, так что оставь меня в прошлом.
Viviamo nel presente perché ci han tolto il futuro
Мы живём настоящим, потому что у нас отняли будущее.
Siamo il colore prepotente di uno spray sul muro
Мы дерзкий цвет аэрозольной краски на стене.
Qui nella zona grigia terra di nessuno
Здесь, в серой зоне, ничейной земле.
I am told, the world is nearly ending
Мне говорят, что мир почти закончился,
But when I look outside the birds are always singing
Но когда я смотрю в окно, птицы всегда поют.
You throw sticks and bones
Вы бросаете палки и кости,
Remember every dog will have it's day, I'm on my way
Помните, у каждой собаки будет свой день, я в пути.
For all of my life, I've been treated like a fool
Всю свою жизнь со мной обращались, как с дураком,
But I'm no one's fool
Но я ничей дурак.
Here I go once again
Вот я снова иду,
Trying hard to pretend
Изо всех сил пытаюсь притвориться,
There's a future in your man made rules
Что есть будущее в ваших, созданных человеком, правилах.
I'll be governed by the road, get to shed this heavy load
Я буду руководствоваться дорогой, чтобы сбросить этот тяжёлый груз.
I've seen your future, so leave me alone in past
Я видел ваше будущее, так что оставьте меня в прошлом.
Go on, let the righteous guide you home to where you belong
Идите, пусть праведники направят вас домой, туда, где ваше место.
I'll stay, dancing to my favourite tune, that's where I belong
Я останусь, танцуя под свою любимую мелодию, вот где моё место.
You won't take me for a ride
Вы не прокатите меня,
I'm far too fast for you to keep up with me
Я слишком быстр для вас, чтобы вы могли за мной угнаться.
You won't take me for a ride
Вы не прокатите меня.
Never catch them relly need no money
Никогда не поймать их, действительно не нужны деньги.
(I'm not gonna be standing in the line
не собираюсь стоять в очереди,
Waiting for you just to kick me out)
Ждать, пока вы меня выгоните.)
You won't take me for a ride
Вы не прокатите меня.
You won't take me for a ride
Вы не прокатите меня.
I'll calm down
Я успокоюсь.
E la storia la scrive il vincitore (oh-oh-oh)
И историю пишет победитель (oh-oh-oh).
Così un terrorista diventa un eroe (oh-oh-oh)
Так террорист становится героем (oh-oh-oh).
Ma io so chi ci ha spinto sull'orlo del precipizio (oh-oh-oh)
Но я знаю, кто подтолкнул нас к краю пропасти (oh-oh-oh).
E mi lascio governare solo dall'istinto (oh-oh-oh)
И я позволяю управлять собой только инстинкту (oh-oh-oh).
Il capo ha un giornale che (oh-oh-oh)
У босса есть газета, которая (oh-oh-oh)
Parla di crisi come calamità naturale (oh-oh-oh)
Говорит о кризисе, как о стихийном бедствии (oh-oh-oh).
Naturale come per la belva sbranare (oh-oh-oh)
Естественном, как для зверя рвать на части (oh-oh-oh).
Al politico serve la gente come la zecca il cane (oh-oh-oh)
Политику нужны люди, как собаке клещ (oh-oh-oh).
Ma io sono un uomo semplice e non voglio potere (oh-oh-oh)
Но я простой человек и не хочу власти (oh-oh-oh).
Semplicemente non traggo piacere (oh-oh-oh)
Просто не получаю удовольствия (oh-oh-oh)
Dall'avere sottomessi e un'investitura d'onorevole (oh-oh-oh)
От того, что у меня есть подчинённые и почётное звание (oh-oh-oh).
O una divisa che protegga i miei interessi (oh-oh-oh)
Или униформа, защищающая мои интересы (oh-oh-oh).
E anche se fossi fossi rinchiuso in prigione (oh-oh-oh)
И даже если бы я был заключён в тюрьму (oh-oh-oh),
Saprei volare via con la fantasia e una canzone (oh-oh-oh)
Я бы мог улететь с помощью фантазии и песни (oh-oh-oh).
E trattare il mio padrone da servo (oh-oh-oh)
И обращаться со своим хозяином, как со слугой (oh-oh-oh),
Mentre cerco un fiore in mezzo al deserto (oh-oh-oh)
Пока ищу цветок посреди пустыни (oh-oh-oh).





Авторы: SERGIO PIZZORNO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.