Kase.O - Repartiendo Arte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kase.O - Repartiendo Arte




Repartiendo Arte
Даря искусство
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Дарю искусство, ведь это мой талант,
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Уведу тебя из будней в другую реальность,
Al estado de la incierta forma
В состояние неопределённой формы,
Territorio en el que habito cuando todos duermen
На территорию, где я живу, когда все спят.
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Ты увидишь, как я дарю искусство, ведь это мой талант,
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Уведу тебя из будней в другую реальность,
Al estado de la incierta forma
В состояние неопределённой формы,
Territorio en el que habito cuando todos duermen
На территорию, где я живу, когда все спят.
Pasaporte con mi nombre rumbo al infinito
С паспортом на мое имя - курс на бесконечность,
Hay mucho mito, pero nadie ha vuelto y lo ha descrito
Много мифов, но никто не вернулся и не описал это,
Ese es mi reto, estoy saliendo ya de mi esqueleto
Вот мой вызов, я уже выхожу из своего скелета,
Dejando ya obsoleto el ámbito de lo concreto, no me limito
Оставляя позади область конкретного, я не ограничен.
Traigo el tacto de lo abstracto, nada exacto
Я несу прикосновение абстрактного, ничего точного,
Un extracto de lo perfecto, nada recto
Выдержку из совершенного, ничего прямого,
Un instante rutilante, muy brillante
Блестящий миг, очень яркий,
De la música de un gigante arquitecto
Из музыки гигантского архитектора.
Pilla esta foto en la que floto, exploto
Поймай этот кадр, где я парю, взрываюсь,
Dejo este universo roto y choco con otro
Оставляю эту вселенную разбитой и сталкиваюсь с другой,
De hecho yo formo otro, que fundo con otro
На самом деле я формирую другую, которую основываю с другой,
Que junto con otros que sumo, resultó muchos nosotros
Которая вместе с другими, кого я прибавляю, стала множеством нас.
El punto de expansión total, el origen
Точка полного расширения, источник,
Del que todos los caminos salen y al que se dirigen
Из которого все пути выходят и к которому стремятся,
Donde todos los posibles sucesos suceden
Где происходят все возможные события,
Donde dicen que cocinan sus besos las mujeres
Где, говорят, женщины готовят свои поцелуи.
Por si acaso me perdiera, he tendido un hilo
На случай, если я заблужусь, я протянул нить,
Que me sujeta a la tierra para viajar tranquilo
Которая удерживает меня на земле, чтобы я мог спокойно путешествовать,
Desde el último balcón del tiempo me asomaré
С последнего балкона времени я выгляну,
Si quieres recorrerlo, dilo, yo allí estaré
Если ты хочешь пройтись по нему, скажи, я буду там.
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Дарю искусство, ведь это мой талант,
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Уведу тебя из будней в другую реальность,
Al estado de la incierta forma
В состояние неопределённой формы,
Territorio en el que habito cuando todos duermen
На территорию, где я живу, когда все спят.
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Ты увидишь, как я дарю искусство, ведь это мой талант,
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Уведу тебя из будней в другую реальность,
Al estado de la incierta forma
В состояние неопределённой формы,
Territorio en el que habito cuando todos duermen
На территорию, где я живу, когда все спят.
Ya regreso a la región de la que todo emana
Я возвращаюсь в область, откуда всё исходит,
Solo un ser es la legión de la que formo parte
Только одно существо - это легион, частью которого я являюсь,
Quiero hablarte de esa delgada membrana
Я хочу рассказать тебе об этой тонкой мембране,
Esa ventana traspasada por la raza humana, solo en el arte
Об этом окне, пробитом человеческой расой, только в искусстве.
Puerta de todos los datos matemáticos
Врата всех математических данных,
Paraíso de insensatos catedráticos
Рай для безумных профессоров,
Forma que forma las formas de lo físico
Форма, формирующая формы физического,
Norma que anula las normas de lo rígido
Норма, отменяющая нормы жесткого.
Residencia de la esencia de la esencia
Обитель сути сути,
Evidencia de existencias simultáneas
Доказательство одновременного существования,
Es un cúmulo de extrañas coincidencias
Это скопление странных совпадений,
De infinitas incidencias espontáneas
Бесконечных спонтанных инцидентов.
Percepción de la perfección
Восприятие совершенства,
De la percepción de la perfección
Восприятия совершенства,
Estoy buscando en lo poético
Я ищу в поэтическом,
¿Qué hay en lo supraestético?
Что есть в сверхэстетическом?
¿Qué hay en lo macrocromático?
Что есть в макрохроматическом?
¿Qué hay en lo no animal?
Что есть в неживотном?
Estoy ahí dentro, me veo desde fuera
Я там, внутри, я вижу себя снаружи,
Justo en el centro de una gran esfera
Прямо в центре большой сферы,
Que está justo en el centro de una gran esfera
Которая находится прямо в центре большой сферы,
Que está justo en el centro, ¡espera!, porque se me llevan
Которая находится прямо в центре, подожди!, потому что меня уносят.
Números que se aceleran hasta la eternidad
Числа, ускоряющиеся до вечности,
Pero en negativo, esta marea me lleva hacia atrás
Но в отрицательном направлении, этот поток уносит меня назад,
Salto al estribillo y allí el futuro cambiaré
Я прыгаю в припев, и там я изменю будущее,
si quieres recorrerlo, dilo, yo allí estaré
Если ты хочешь пройтись по нему, скажи, я буду там.
Repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Дарю искусство, ведь это мой талант,
Te llevo de lo cotidiano a otra realidad
Уведу тебя из будней в другую реальность,
Al estado de la incierta forma
В состояние неопределённой формы,
Territorio en el que habito cuando todos duermen
На территорию, где я живу, когда все спят.
Puedes verme repartiendo arte, porque esa es mi cualidad
Ты увидишь, как я дарю искусство, ведь это мой талант,
Te llevo de lo efímero hasta la eternidad
Уведу тебя из эфемерного в вечность,
Al estado donde todos duermen
В состояние, где все спят,
Territorio en el que habito con incierta forma, puedes verme
На территорию, где я живу в неопределённой форме, ты увидишь.
What does it all mean?
Что всё это значит?
What does it all mean?
Что всё это значит?
What does it all mean?
Что всё это значит?
What does it all mean?
Что всё это значит?
Creo que por un accidente
Кажется, по случайности,
Se me ha roto el hilo y ya no puedo volver
Моя нить порвалась, и я больше не могу вернуться,
Me quedo aquí para siempre (uh)
Я останусь здесь навсегда (ух),
¿Cuánto dura un siempre?
Сколько длится "навсегда"?
No lo sé, pero créeme, por un accidente
Я не знаю, но поверь мне, по случайности,
Se me ha roto el hilo y ya no puedo volver
Моя нить порвалась, и я больше не могу вернуться,
Me quedo aquí para siempre
Я останусь здесь навсегда,
¿Cuándo acaba un siempre?
Когда заканчивается "навсегда"?





Авторы: Javier Ibarra Ramos, Gonzalo Lasheras Garcia, Josue Barrios Montiel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.