Текст и перевод песни Kase.O Jazz Magnetism - Como el sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
siento
el
progenitor
de
una
gran
prole
I
feel
like
the
progenitor
of
a
great
brood
El
profesor
loco
el
preferido
del
cole
The
mad
professor,
the
favorite
of
the
school
Me
siento
como
aquel
profeta
multitudinario
I
feel
like
that
prophet
of
multitudes
El
propulsor
de
este
flow
extraplanetario
The
propellant
of
this
extra-planetary
flow
Pero
el
mensaje
que
te
traje,
no
lo
temas
But
the
message
I
brought
you,
don't
be
afraid
Respeta
a
los
demas
pero
a
ti
al
que
mas
Respect
others
but
yourself
first
A
mi
al
que
mas,
llevo
brillando
eras
Me
first,
I've
been
shining
for
ages
Iluminando
las
demas
esferas
Illuminating
the
other
spheres
En
sus
posibles
aunque
pobres
atmosferas
In
their
possible
but
poor
atmospheres
Mi
rap
es
un
gas,
mezclando
en
el
oxigeno
ritmos
y
rimas
My
rap
is
a
gas,
mixing
rhythms
and
rhymes
in
the
oxygen
Estos
pequeños
se
desviven
mejor
These
little
ones
strive
better
Llovio
la
inteligencia,
llovio
la
sensibilidad
Intelligence
rained,
sensitivity
rained
Y
vieron
nacer
al
amor
y
vieron
reir
al
humor
And
they
saw
love
born
and
they
saw
humor
laugh
Llovieron
los
conceptos,
verbos
de
mi
verso
creador
Concepts
rained,
verbs
from
my
creator
verse
Mi
estilo
es
como
caminar
por
un
vergel
My
style
is
like
walking
through
an
orchard
Se
acumula,
converge
la
belleza
en
este
eje
Beauty
accumulates
and
converges
in
this
axis
Mi
estilo
es
como
el
sol
My
style
is
like
the
sun
Nada
alrededor
de
mi
costado
Nothing
around
my
side
Mi
estilo
es
como
el
sol
My
style
is
like
the
sun
Fuera
de
control
Out
of
control
Solo,
soltero
y
solitario
Single,
bachelor
and
solitary
Solo,
soltero
y
solitario
Single,
bachelor
and
solitary
Deseo
provocador
de
tus
terremotos
Provoking
desire
for
your
earthquakes
Vivo
en
la
grieta
de
un
corazon
roto
I
live
in
the
crack
of
a
broken
heart
Me
siento
el
mas
alto
rey,
el
hacedor
de
nubes
I
feel
like
the
highest
king,
the
maker
of
clouds
Y
si
mi
estilo
aprieta
hara
que
te
desnudes
And
if
my
style
tightens
it
will
make
you
undress
Si
fueras
tu
la
luna,
tendriamos
estrellas
If
you
were
the
moon,
we
would
have
stars
Cielo
y
cielo
es
una
cuna
Heaven
and
heaven
is
a
cradle
Pero
todo
son
alardes
cuando
el
cielo
aprieta
y
todo
arde
But
it's
all
bravado
when
the
sky
tightens
and
everything
burns
Tardes
se
escucha
el
llanto
del
hombre
cobarde
Afternoons
you
can
hear
the
cry
of
the
cowardly
man
Fuego
vitalicio
en
mi,
si,
si
Fire
of
life
inside
me,
yes,
yes
No,
no
llegas
aqui
ni
con
un
misil
No,
you
won't
get
here
even
with
a
missile
Mi
estilo
es
propio,
te
dejo
ciego
el
telescopio
My
style
is
unique,
the
telescope
blinds
you
Amaneciendo
en
tokyo,
yo
y
mi
soliloquio
Dawn
in
Tokyo,
me
and
my
soliloquy
En
la
galaxia,
siento
la
asfixia
In
the
galaxy,
I
feel
the
suffocation
La
claustrofobia
de
no
tener
aristas
The
claustrophobia
of
having
no
edges
Ni
las
promesas
son
mentiras
implicitas
Nor
are
promises
implied
lies
Pues
del
mañana
no
hay
certeza
cientifica
Because
there
is
no
scientific
certainty
about
tomorrow
Aqui
te
enseño,
los
poderes
Here
I
show
you,
the
powers
Que
te
enseñan
que,
puedo
rimar
como
yo
quiera
that
teach
you
that
I
can
rhyme
as
I
please
¿Me
quieres?,
Pues
pagame
Do
you
want
me?,
Then
pay
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Ibarra Ramos, Daniel Comas Castaner, Juan Pablo Balcazar Pulecio, Hugo Astudillo Exposito, Daniel Dominguez Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.