Kase.O Jazz Magnetism - Que no hay alcohol 2011 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kase.O Jazz Magnetism - Que no hay alcohol 2011




Que no hay alcohol 2011
That there is no alcohol 2011
Ciudad colmena bajo el sol de verano
City hive under the summer sun
Litronas llenas de cerveza bien fría de mano en mano
Liters full of ice-cold beer from hand to hand
Dicen, "vida sin rumbo", no exactamente
They say, "life without direction", not exactly
Mi joven corazón ardiente aun quiere ver mundo
My young burning heart still wants to see the world
Pero hoy voy a sentarme en esta silla de mimbre
But today I'm going to sit in this wicker chair
A ver la vida pasar hasta que suene el timbre
To watch life go by until the bell rings
Y septiembre, hoy como siempre, mañana ¡ojalá!
And September, today as always, tomorrow, I hope!
Pueda seguir bebiendo el sudor de tu pecho
I can keep drinking the sweat from your breast
Me acostumbré a delirar y a conversar con el gusano de mi angustia
I got used to raving and talking to the worm of my anguish
Me cuesta respirar a esta puta industria
It's hard for me to breathe in this fucking industry
Paso por mil estados diferentes, tía
I go through a thousand different states, auntie
Leo las mentes, ¿te imaginas? ¡seguro que si!
I read minds, can you imagine? Surely you can!
Si sigues aquí en mi círculo de fuego azul
If you're still here in my circle of blue fire
Living is beautiful, o me lo parece a mi
Living is beautiful, or so it seems to me
Trae aquí el licor que es domingo de resurrección
Bring the liquor here, it's Resurrection Sunday
No es una fiesta, ¡es una puta mierda!
It's not a party, it's fucking shit!
Estoy borracho en un hotel
I'm drunk in a hotel
Con el lagarto que hay debajo de mi piel
With the lizard that's under my skin
Animando al Ibarra con su temor insuperable y cruel
Cheering on Ibarra with his insurmountable and cruel fear
Y no es un juego es la última vida de la partida
And it's not a game, it's the last life of the game
Nada hay luego
There is nothing after
Tengo que llevar a cabo algunos proyectos
I have to carry out some projects
Lo peor es que mi mirada pierde su efecto bajo tus efectos
The worst thing is that my gaze loses its effect under your effects
Y acabo vomitando mis defectos
And I end up vomiting my defects
Mientras lloro hasta que duermo y subo al cielo y es perfecto, no hay alcohol
While I cry until I sleep and I go up to heaven and it's perfect, there's no alcohol
No hay alcohol
There's no alcohol
No hay alcohol
There's no alcohol
No hay alcohol
There's no alcohol
No hay alcohol
There's no alcohol
Hay en mi cerebro ruina
There's ruin in my brain
Hay mierda en la cocina
There's shit in the kitchen
Y tristeza de oficina en cada esquina del papel
And office sadness in every corner of the paper
Todo el mundo opina
Everyone has an opinion
Pero se que al final
But I know that in the end
Solo quedo yo de pie tras la batalla cruel
Only I am left standing after the cruel battle
Yo en tu deseo de ser el primero, me meo
I pee on your desire to be the first
Tu rap es peor, pero peor es tu peloteo
Your rap is worse, but your flattery is worse
Creo que lo que necesitas es un paseo por mi fraseo
I think what you need is a walk through my phrasing
Buscar un aseo y rimar tus heces
Find a toilet and rhyme your feces
Me llaman Cesar muy a tu pesar
They call me Cesar much to your regret
Sabes que si éste encuentra tu musa la va a besar
You know that if this one finds your muse, he's going to kiss her, mine
Mi estilo es agua cristalina
My style is crystal clear water
Lo que dictamina el corazón
What the heart dictates
Es: "quien quiere fama, si trae ruina"
Is: "who wants fame, if it brings ruin"
De mi qué esperas, soy de los más fieras que verás
What do you expect from me, I'm one of the fiercest you'll see
Por una rima nuestra, un disco entero de los demás
For one of our rhymes, an entire album by the others
¿A cuántos rapers influí?
How many rappers did I influence?
¿A cuántos que no estaban en el rap metí? con mi "be free"
How many who weren't in rap did I get into? With my "be free"
Ultraligero, con un pampero duermo donde dejo mi sombrero
Ultralight, with a pampero I sleep where I leave my hat
Soy un Rolling Stone
I'm a Rolling Stone
Mas mi sendero, del barrio al mundo entero llegó
But my path, from the neighborhood to the whole world, has arrived
Es más de lo que quiero, más de lo que espero
It's more than I want, more than I expect
Pero este avispero es feroz
But this hornet's nest is fierce
En este loco zoo veloz, men, te comen entero
In this crazy fast zoo, man, they eat you whole
Sino estás alerta, tendrás reyerta mental
If you're not alert, you'll have a mental brawl
Entre el "¡despierta! ¡despierta!" y el
Between the "wake up! wake up!" and the
Todo me da igual
I don't care
No hay alcohol
There's no alcohol
No hay alcohol
There's no alcohol
No hay alcohol
There's no alcohol
No hay alcohol
There's no alcohol
Anduve mucho tiempo solo en las alturas
I walked alone for a long time at the heights
Porque el mundo me causaba un tremendo dolor
Because the world caused me tremendous pain
Más alto no puedo
I can't go any higher
Si vengo del cielo es que anhelo ese tubo con hielo y licor
If I come from heaven, I long for that tube with ice and liquor
Va por los hombres y mujeres que sonríen cuando ven el panorama
Here's to the men and women who smile when they see the panorama
Y es que el espejo del ascensor te escupe lo que eres a las 6 de la mañana
And it's that the elevator mirror spits out what you are at 6 in the morning
En el cielo no hay alcohol
There's no alcohol in heaven
Mas sigue siendo una suerte
But it's still lucky
Mas sigue siendo una suerte
But it's still lucky
Hoy he venido a decirte que me alegro de verte
Today I came to tell you that I'm glad to see you
Que me alegro de verte
That I'm glad to see you
¡Me alegro de verte!
I'm glad to see you!





Авторы: Juan Pablo Balcazar Pulecio, Jesus Bibang Gonzalez, Javier Ibarra Ramos, Hugo Astudillo Exposito, Daniel Comas Castaner, Daniel Dominguez Vazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.