Kase.O Jazz Magnetism - Que no hay alcohol - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kase.O Jazz Magnetism - Que no hay alcohol




Que no hay alcohol
There's no alcohol
Ciudad colmena bajo el sol de verano
City beehive under the summer sun
Litronas llenas de cerveza bien fría de mano en mano
Liters full of ice-cold beer from hand to hand
Dicen: "Vidas sin rumbo" ¡No exactamente!
They say: "Lives without direction" Not exactly!
Mi joven corazón ardiente aún quiere ver mundo
My young burning heart still wants to see the world
Pero hoy voy a sentarme en esta silla de mimbre
But today I'm going to sit in this wicker chair
A ver la vida pasar hasta que suene el timbre en septiembre!
To watch life go by until the bell rings in September!
Hoy, como siempre... mañana, ¡ojala!
Today, as always... tomorrow, I hope!
Pueda seguir bebiendo el sudor de tu pecho ¡ahá!
I can continue drinking the sweat from your breast, ah!
Me acostumbré a delirar y a conversar con el gusano de mi angustia
I got used to raving and talking to the worm of my anguish
¡le cuesta respirar a esta puta industria!
This fucking industry can barely breathe!
Paso por mil estados diferentes, tía:
I go through a thousand different states, aunt:
¡Leo las mentes! ¿te imaginas? seguro que si...
I read minds! Can you imagine? I'm sure you can...
Si sigues aquí en mi circulo de fuego azul
If you're still here in my circle of blue fire
"Living is beautiful!" o me lo parece a mi...
"Living is beautiful!" or so it seems to me...
Trae aquí el licor que es "Domingo de Resurrección"
Bring the liquor here, it's "Resurrection Sunday"
No es una fiesta... ¡es una puta mierda, John!
It's not a party... it's fucking shit, John!
Estoy borracho en un hotel con el
I'm drunk in a hotel with the
Lagarto que hay debajo de mi piel
Lizard that's under my skin
Animando al Ibarra con su temor insuperable y cruel...
Cheering on Ibarra with his insurmountable and cruel fear...
Y no es un juego,
And it's not a game,
Es la última vida de la partida: nada hay luego
It's the last life of the game: there's nothing after
Tengo que llevar a cabo algunos proyectos
I have to carry out some projects
Lo peor es que mi mirada pierde su efecto bajo tus efectos
The worst thing is that my gaze loses its effect under your effects
Y acabo vomitando mis defectos
And I end up vomiting my defects
Mientras lloro hasta que duermo
While I cry myself to sleep
Y subo al cielo y es perfecto ¡No hay alcohol!
And I go up to heaven and it's perfect There's no alcohol!
No hay alcohol, nananana...
There's no alcohol, nananana...
No hay alcohol, nananana...
There's no alcohol, nananana...
No hay alcohol, nananana...
There's no alcohol, nananana...
No hay alcohol
There's no alcohol
Hay en mi cerebro ruina y mierda en la cocina
There's ruin in my brain and shit in the kitchen
Y tristeza de oficina en cada esquina del papel
And office sadness in every corner of the paper
Todo el mundo opina pero que al final
Everyone has an opinion but I know in the end
Sólo quedo yo de pie tras la batalla cruel
Only I am left standing after the cruel battle
¡Yo! Yo en tu deseo de ser el primero me meo
Me! Me in your desire to be the first I piss
Tu rap es peor pero peor es tu peloteo
Your rap is worse but worse is your ass kissing
Creo que lo que necesitas es un paseo
I think what you need is a walk
Por mi fraseo buscar un aseo y rimar tus heces
Through my phrasing, look for a toilet and rhyme your feces
Me llaman "César" muy a tu pesar
They call me "César" much to your regret
Sabes que si este encuentra tu musa la va a besar
You know that if this one finds your muse he's going to kiss her
Mi, mi estilo es agua cristalina,
My, my style is crystal clear water,
Lo que dictamina el corazón es: "quien quiere fama, trae ruina"
What the heart dictates is: "who wants fame, brings ruin"
¿De mi qué esperas? soy de los mas fieras que veras
What do you expect from me? I'm one of the fiercest you'll see
Por una rima nuestra un disco entero de los demás
For one rhyme of ours a whole album of the others
¿A cuántos rappers influí?
How many rappers did I influence?
¿A cuantos que no estaban en el rap metí? con mi "Be free..."
How many who weren't in rap did I bring in? With my "Be free..."
Ultraligero con un "Pampero"
Ultralight with a "Pampero"
Duermo donde dejo mi sombrero ¡Soy un Rolling Stone!
I sleep where I leave my hat I'm a Rolling Stone!
Mas mi sendero del barrio al mundo entero llegó
But my path from the neighborhood to the whole world arrived
Ahá, es más de lo que quiero, más de lo que espero
Aha, it's more than I want, more than I expect
Pero este avispero es feroz
But this hornet's nest is fierce
En este loco zoo veloz, men, te comen entero sino
In this crazy fast zoo, men, they eat you whole if not
Estas alerta... tendrás reyerta mental;
You are alert... you will have mental strife;
Entre el: ¡Despierta, despierta! y el todo me da igual...
Between the: Wake up, wake up! and the I don't care at all...
No hay alcohol, nananana...
There's no alcohol, nananana...
No hay alcohol, nananana...
There's no alcohol, nananana...
No hay alcohol, nananana...
There's no alcohol, nananana...
No hay alcohol
There's no alcohol
Anduve mucho tiempo solo en las alturas
I walked alone for a long time in the heights
Porque el mundo me causaba un tremendo dolor.
Because the world caused me tremendous pain.
Más alto no puedo si vengo del cielo
I can't go any higher if I come from heaven
Es que anhelo ese tubo con hielo y licor.
It's that tube with ice and liquor that I long for.
¡Si! Va por los hombres y mujeres
Yes! It's for the men and women
Que sonríen cuando ven el panorama
Who smile when they see the panorama
Y es que el espejo del ascensor
And it's the elevator mirror
Te escupe lo que eres a las 6 de la mañana ¡En el cielo no hay alcohol!
That spits out what you are at 6 in the morning There's no alcohol in heaven!
Más sigue siendo una suerte, más sigue siendo una suerte
But it's still lucky, it's still lucky
Hoy he venido a decirte que me alegro de verte
Today I came to tell you that I'm happy to see you
Que me alegro de verte, ¡me alegro de verte!
That I'm happy to see you, I'm happy to see you!





Авторы: Jesus Bibang Gonzalez, Daniel Dominguez Vazquez, Javier Ibarra Ramos, Daniel Comas Castaner, Juan Pablo Balcazar Pulecio, Hugo Astudillo Exposito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.