Kase.O Jazz Magnetism - Suave seda a.k.a. Nací muerto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kase.O Jazz Magnetism - Suave seda a.k.a. Nací muerto




Suave seda a.k.a. Nací muerto
Silky Soft aka I Was Born Dead
Lo mejor es lo que queda por venir
The best is yet to come
¿Quién de los que estáis hoy aquí se va a rendir?
Who among you here today is going to surrender?
(¿Quién de los qué?)
(Who's that?)
¿Quién de los que están buscando su destino quiere verse en el camino llorando?
Who out there, who is searching for their destiny, wants to see themselves crying on the road?
Lo peor es ser pobre de amor
The worst thing is to be poor in love
Lo mejor es saber lo que tiene valor
The best thing is to know what has value
No por qué me cuesta tanto (¿El qué?)
I don't know why it's so hard for me (to do what?)
Vivir joder, sentirme bien, entonar cada día el desencanto que
To live, damn it, to feel good, to sing every day the disenchantment that
Es un arcoíris con toda la gama gris, la bilis negra
Is a rainbow with the full range of gray, black bile
Negatividad invade mis putos sensores
Negativity invades my fucking sensors
Y cada poro detecta y traduce
And every pore detects and translates
Eso que reluce no es oro
What shines is not gold
La mierda que se mete no es para pasarlo bien
The shit that goes in isn't to have a good time
Es por lo mal que lo pasa, ¿Es que lo demás no ven?
It's because of how bad it is, don't you see?
"Claro que vemos, pero nos la suda"
"Of course we see it, but we don't care"
En estos tiempos oscuros lo normal es que descubras Judas
In these dark times, it's normal to discover Judases
Y así el futuro, lo juro, es un mar de dudas
And so the future, I swear, is a sea of doubts
Lo veo oscuro, ciudades cunas de locuras
I see it dark, cities cradles of madness
Nidos de secretos y engaños
Nests of secrets and deception
Sueños de amor malheridos duelen durante años
Dreams of love, badly wounded, hurt for years
Baños de alcohol en vano, ciegos al sol cercanos
Baths of alcohol in vain, blind to the sun nearby
Juegos matan humanos
Games kill people
y yo jugamos tanto que la tinta que escribió fue mi llanto
You and I played so much that the ink that wrote it was my tears
Antología de males que espanto
An anthology of evils I fear
Y renazco cada día, le pongo melodía a mi dolor
And I am reborn every day, I put melody to my pain
No lo merezco, yo soy un niño todavía
I don't deserve it, I'm still a child
Y más que me queda, seré un adulto cuando proceda, co
And there's more to come, I'll be an adult when the time comes
De momento suave seda, suave seda
For now, silky soft, silky soft
Oye si queréis que rapeé en un cacho, rapeo
Hey, if you want me to rap in a part, I'll rap
Un casco azul, por ejemplo, va a un país en guerra a pacificar
A blue helmet, for example, goes to a country at war to pacify
Y cuando ve el culo de una indígena solo piensa en infraccionar
And when he sees a native's ass, he only thinks about breaking the law
Cuando nos corremos liberamos nuestros miedos
When we cum, we release our fears
Y cuando liberamos nuestros miedos accedemos al alma
And when we release our fears, we access the soul
Por eso yo creo que mi coño es la puerta de mi alma
That's why I believe my pussy is the doorway to my soul





Авторы: Juan Pablo Balcazar Pulecio, Javier Ibarra Ramos, Hugo Astudillo Exposito, Daniel Comas Castaner, Daniel Dominguez Vazquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.