Kase.O - Amor Sin Cláusulas (Directo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kase.O - Amor Sin Cláusulas (Directo)




Amor Sin Cláusulas (Directo)
Unconditional Love (Live)
¿Cómo estás Madrid?
How are you doing, Madrid?
No te oigo, haz ruido Madrid
I can't hear you, make some noise Madrid
(Te quiero, te te te quiero)
(I love you, I I I love you)
Llegaste chill, chill, chill
You arrived chill, chill, chill
RT Rumba te lo esta diciendo eh
RT Rumba is telling you, eh
(Te te te quiero, te te te quiero, te te te quiero todo el rato)
(I I I love you, I I I love you, I I I love you all the time)
A ti que me has pillado observándote en silencio
To you who caught me observing you in silence
(Te te te quiero)
(I I I love you)
Como tratando de darle explicación a tu belleza
As if trying to explain your beauty
(Te te te quiero)
(I I I love you)
Dicen que la belleza es lo que uno ama
They say that beauty is what one loves
Si esto es así Madrid
If this is so, Madrid
O tu eres muy guapa
Either you are very beautiful
O yo te quiero mucho
Or I love you very much
(Te quiero, te te quiero, te te te quiero todo el rato)
(I love you, I I I love you, I I I love you all the time)
Cambio el clima con la mente
I change the climate with my mind
Llevo la rima al clímax
I take the rhyme to its climax
Quito las nubes de la cima para que estés caliente
I remove the clouds from the top so you can be warm
Y no es que fuera yo un valiente
And it's not that I was brave
Pero mate al dragón
But I killed the dragon
Y fuimos como dos adolescentes hacia aquel vagón
And we were like two teenagers towards that train car
Necesito agradecerte este afecto natural
I need to thank you for this natural affection
Sin calcular
Without calculation
Es tu amor sin cláusulas
It's your love without clauses
Inauguras el día con fábulas
You inaugurate the day with fables
Como un caballo blanco te sientes
You feel like a white horse
Odias las jaulas
You hate cages
Te traje un trozo de horizonte y nunca estuve en él
I brought you a piece of the horizon and I was never there
Mírame a los ojos de nuevo y te lo descubriré
Look into my eyes again and I will reveal it to you
Dime que
Tell me yes
Otra vez con la mirada
Once again with your gaze
Y en aquel vagón supimos que la suerte estaba echada
And in that train car we knew that the die was cast
Tu alegría gratuita
Your free joy
(¿Cómo es?) Y tu sonrisa por defecto
(How is it?) And your smile by default
Ni que el mundo fuera perfecto
Even if the world were perfect
En serio
Seriously
Eres para mi un misterio
You are a mystery to me
Te quiere todo el barrio
The whole neighborhood loves you
(Te quiero todo el rato)
(I love you all the time)
Y si lo pienso
And if I think about it
Desde que te tengo nada es igual
Nothing has been the same since I have you
Porque tu me has demostrado ser un ser especial
Because you have shown me to be a special being
Con tu extraña elección
With your strange choice
No lo que llamo tu atención
I don't know what catches your attention
Si no me cabe ni un defecto, pero
If I don't fit even one flaw, but
Pronto te convertí en la causa por la que luchar
I soon turned you into the cause to fight for
Pronto supe que tenía muchas cosas que cambiar
I soon knew that I had many things to change
La pereza erradiqué
I eradicated laziness
Enemiga de mi amor
Enemy of my love
Al fin me voy a dedicar a devolverte este favor
I'm finally going to dedicate myself to returning this favor
Este favor de acompañarme y ayudarme en
This favor of accompanying me and helping me in
Los caminos de la vida y en el trabajo también
The paths of life and also in work
Harmonizando mi caos
Harmonizing my chaos
Sin contagiarte de mis
Without getting infected by my
Depresiones y malos humores
Depressions and bad moods
Dile a los MCs
Tell the MCs
Que lo único que tengo
That the only thing I have
De genio es mal genio
Of genius is bad temper
Dile a las chicas que
Tell the girls that
Soy como un crío pequeño
I'm like a little kid
Que nunca tengo sueño
That I never get sleepy
Que vivo en un alambre
That I live on a wire
Por la presión, pero siempre tengo hambre de
Because of the pressure, but I'm always hungry for
Tu alegría gratuita
Your free joy
(¿Cómo es?) Y tu sonrisa por defecto
(How is it?) And your smile by default
Ni que el mundo fuera perfecto
Even if the world were perfect
En serio
Seriously
Eres para mi un misterio
You are a mystery to me
Te quiere todo el barrio
The whole neighborhood loves you
(Te quiero todo el rato) Oh
(I love you all the time) Oh
Tu no eres tímida
You are not shy
Tu no eres tibia
You are not lukewarm
Me das envidia
You make me envious
Contigo quiero estar
I want to be with you
Eres mi amiga y mi maestra
You are my friend and my teacher
Libia, mujer anfibia
Libia, amphibious woman
Contigo que no me voy a apalancar
With you I know that I will not get stuck
Mi cleopatra
My Cleopatra
Llévame a Nueva York
Take me to New York
Quiero pasear a tu lado, anónimo
I want to walk by your side, anonymous
Como si fuéramos los últimos romanticistas
As if we were the last romantics
Que bailan abrazados entre los turistas
Who dance embraced among the tourists
Mucho viaje queda por hacer
There are many journeys left to make
Y cuando estamos separados
And when we are apart
Te llevo dentro de mi ser
I carry you within my being
Te mando ángeles allí donde estés
I send you angels wherever you are
Igual que cuando estoy de bajón
Just like when I'm down
Siempre me acuerdo de
I always remember
Tu alegría gratuita
Your free joy
(¿Cómo es?) Y tu sonrisa por defecto
(How is it?) And your smile by default
Ni que el mundo fuera perfecto
Even if the world were perfect
En serio
Seriously
Eres para mi un misterio
You are a mystery to me
Te quiere todo el barrio
The whole neighborhood loves you
(Te quiero todo el rato) Oh
(I love you all the time) Oh
Mujer trabajadora
Hardworking woman
Fuerte y luchadora
Strong and fighter
Mujer leal
Loyal woman
Por eso tu hombre te adora
That's why your man adores you
Yo te he visto levantar un imperio sola
I have seen you build an empire alone
Y vi tu empeño en evolucionar como persona
And I saw your effort to evolve as a person
Yo voy a estar ahí
I will be there
A tu lado crecí
I grew up by your side
Los dos crecimos sí, claro que
We both grew up, yes, of course we did
Yo de todos los posibles caminos elijo uno
Of all possible paths, I choose one
Y de todas las posibles compañías
And of all possible companies
(Te elijo a ti)
(I choose you)
Siempre nos quedara la riviera Maya
We will always have the Riviera Maya
Llévame a envejecer a aquella playa
Take me to grow old on that beach
Con tu sombrero y tu botella de cerveza verde
With your hat and your bottle of green beer
Viendo los barcos que ser alejan y se pierden en
Watching the boats that move away and get lost in
Tu alegría gratuita
Your free joy
(¿Cómo es?) Y tu sonrisa por defecto
(How is it?) And your smile by default
El mundo se me antoja perfecto
The world seems perfect to me
En serio
Seriously
Eres para mi un misterio
You are a mystery to me
Te quiero todo el rato
I love you all the time
(Te quiero todo el rato) Yeah
(I love you all the time) Yeah
RT Rumba te lo esta diciendo eh
RT Rumba is telling you, eh
(Te te te quiero, te te te quiero, te te te quiero todo el rato)
(I I I love you, I I I love you, I I I love you all the time)
Ey, decid todo el rato
Hey, say all the time
(Todo el rato)
(All the time)
Decid todo el rato
Say all the time
(Todo el rato)
(All the time)
Decid Todo el rato
Say All the time
(Todo el rato)
(All the time)
Decid todo el rato
Say all the time
(Todo el rato)
(All the time)
Okey, Madrid
Okay, Madrid
Llevamos esperando meses este momento, ¿verdad?
We've been waiting months for this moment, right?
Este concierto
This concert
Con la entrada comprada
With the ticket bought
Quizás has venido con una persona que te gusta
Maybe you came with someone you like
Alguien a quien quieres, a quien admiras
Someone you love, someone you admire
Ahora mismo le vas a dar un abrazo
Right now you are going to give them a hug
Y vas a dejar sellado este momento
And you are going to seal this moment
Y le vas a decir
And you are going to tell them
(Te quiero, te te quiero, te te te quiero todo el rato)
(I love you, I I I love you, I I I love you all the time)
Ámense
Love each other
Bésense
Kiss each other
Bebamos vino
Let's drink wine
Hagamos el amor
Let's make love
Amaos, amaos
Love yourselves, love yourselves
Amaos, amad el momento
Love yourselves, love the moment





Авторы: Ruben Cuevas Garcia, Javier Ibarra Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.