Текст и перевод песни Kase.o - No Sé Que Voy a Hacer (Booty Song ) [Directo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé Que Voy a Hacer (Booty Song ) [Directo]
I Don't Know What I'm Going to Do (Booty Song) [Live]
Esto
es
hip
hop
y
no
lo
puedes
parar
This
is
hip
hop
and
you
can't
stop
it
Esto
es
hip
hop
y
no
lo
puedes
parar
This
is
hip
hop
and
you
can't
stop
it
Cómo
es,
ha
How
is
it,
ha
No
sé
qué
voy
a
hacer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
No
sé
que
voy
a
hacer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
No
sé
que
voy
a
hacer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
No
sé
que
voy
a
hacer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Y
no
lo
puedes
parar
And
you
can't
stop
it
Ponme
a
sonar
y
flipa
con
el
puto
juglar
Play
me
and
freak
out
with
the
damn
juggler
Puedes
jurar
que
no
te
vuelvo
a
abandonar
You
can
swear
I'll
never
leave
you
again
Lo
he
vuelto
a
hacer,
esta
vez
por
puro
placer
I
did
it
again,
this
time
for
pure
pleasure
Duro
papel
el
que
me
tocó
interpretar
Hard
role
I
had
to
play
Gracias
a
Dios,
a
la
droga
le
dije
adiós
Thank
God,
I
said
goodbye
to
drugs
Y
aún
guardo
amor
para
todos
mis
amigos
And
I
still
keep
love
for
all
my
friends
Me
hice
mayor.
Debe
ser
que
no
me
enteré
I
got
older.
I
guess
I
didn't
notice
En
mi
habitación
se
oye
el
llanto
de
un
bebé
In
my
room
you
can
hear
a
baby
crying
Con
actitud,
con
amplitud
de
miras
With
attitude,
with
a
broad
mind
No
papi,
¿who?
¿Contra
mi?
¿Tú?
¡Deliras!
No
daddy,
who?
Against
me?
You?
You're
delusional!
No
en
el
rap.
No
en
staff
de
giras
Not
in
rap.
Not
on
tour
staff
No
es
verdad.
Cómete
las
mentiras
It's
not
true.
Eat
your
lies
¡Qué
bendición!
Gozo
ya
de
tu
rendición
What
a
blessing!
I
already
enjoy
your
surrender
Tu
cerrazón
ya
no
ofrece
resistencia
Your
closure
no
longer
offers
resistance
Dulce
razón:
ríndete
a
la
evidencia
Sweet
reason:
surrender
to
the
evidence
Superación.
¿Qué
sabes
tú
de
mi
ciencia?
Overcoming.
What
do
you
know
about
my
science?
Es
muy
difícil
caminar
a
mi
lado
It's
very
difficult
to
walk
by
my
side
Enamorada
de
un
cruel
examinador
In
love
with
a
cruel
examiner
Mira
mi
cara,
mirada
de
emparanoiado
Look
at
my
face,
paranoid
look
Obsesionado
por
no
perder
un
admirador
Obsessed
with
not
losing
an
admirer
Tú
que
me
has
visto
escribiendo
este
disco
You
who
have
seen
me
writing
this
album
Preparando
la
segunda
llegada
de
Cristo
Preparing
for
the
second
coming
of
Christ
Desquiciado,
deprimido,
exhausto
Deranged,
depressed,
exhausted
Comportamiento
irascible
y
nefasto
Irascible
and
nefarious
behavior
Voy
a
grabar
y
voy
a
arrasar
con
todo
I'm
going
to
record
and
I'm
going
to
destroy
everything
Y
al
acabar
vas
a
abrazar
mi
trono
And
when
I'm
done
you're
going
to
embrace
my
throne
Analizar,
canalizar,
Banalizar,
catalizar
Analyze,
channel,
trivialize,
catalyze
¡Voy
a
encontrar
el
modo!
I'm
going
to
find
a
way!
Estadística
de
la
física
Statistics
of
physics
Elasticidad
de
la
lírica
es
mi
actividad
The
elasticity
of
lyrics
is
my
activity
Esta
habilidad
llena
mi
vida
This
skill
fills
my
life
Mi
estabilidad
es
la
mínima:
he
aquí
mi
rap
My
stability
is
minimal:
here
is
my
rap
Bien
caótico,
estrambótico
y
raro
Well
chaotic,
bizarre
and
weird
Ex-alcohólico,
pedagógico
faro
Ex-alcoholic,
pedagogical
lighthouse
Melancrónico,
metafórico
disparo
Melancholy,
metaphorical
shot
Pasó
mi
paro
y
tras
conquistaros
voy
a
daros
My
unemployment
passed
and
after
conquering
you
I'm
going
to
give
you
Testimonio
de
mi
territorio
Testimony
of
my
territory
Emporio
ilusorio
que
custodio
Illusory
emporium
that
I
guard
Episodios
gravitatorios
con
los
folios
Gravitational
episodes
with
the
folios
Un
laboratorio
es
mi
escritorio
A
laboratory
is
my
desk
Enigmático,
carismático
Rey
Enigmatic,
charismatic
King
En
mi
ático
suenan
classics
all
day
Classics
play
all
day
in
my
attic
So,
who′s
gonna
take
the
weight?
So,
who's
gonna
take
the
weight?
I'm
so
heavy,
ready
to
make
your
booty
shake
I'm
so
heavy,
ready
to
make
your
booty
shake
Uh!
Baby,
can
we
maybe
hacer
el
amor?
Uh!
Baby,
can
we
maybe
make
love?
Crazy
lady
¡Suelta
ya
el
acelerador!
Crazy
lady,
let
go
of
the
accelerator!
Don′t
push
me
'cause
I'm
close
to
the
edge
Don't
push
me
'cause
I'm
close
to
the
edge
I
want
groopies
que
sepan
who
is
the
best
I
want
groupies
who
know
who
is
the
best
Bring
the
rockets,
más
no
te
choques
con
mis
bloques
Bring
the
rockets,
but
don't
crash
into
my
blocks
No
es
mi
nombre
el
de
un
ocre
hombre
mediocre
¿no
crees?
My
name
is
not
that
of
a
mediocre
ocher
man,
don't
you
think?
So
fresh,
eso
sí,
ya
lo
ves
So
fresh,
that's
right,
you
see
Y
cuando
vuelvan
Violadores,
pues,
multiplica
esto
por
tres
And
when
Violadores
come
back,
well,
multiply
this
by
three
No
sé
qué
voy
a
hacer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Tengo
demasiados
flows
por
aquí
I
have
too
many
flows
around
here
Estoy
pensando
en
dártelos
a
ti
pero
aun
así:
I'm
thinking
of
giving
them
to
you
but
still:
No
sé
qué
voy
a
hacer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
No
sé
qué
voy
a
hacer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
No
sé
qué
voy
a
hacer
I
don't
know
what
I'm
going
to
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Ibarra Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.