Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viejos Ciegos (En Directo) [feat. Xhelazz & Sho-Hai]
Alte Blinde (Live) [feat. Xhelazz & Sho-Hai]
He
sido
el
típico
chico
tímido,
desinhibido
Ich
war
der
typische
schüchterne
Junge,
hemmungslos
Debido
al
rico
licor
en
público
me
he
desvestido
Wegen
des
leckeren
Alkohols
habe
ich
mich
in
der
Öffentlichkeit
ausgezogen
He
sido
un
mero
gamberro,
testaferro
del
terror
Ich
war
ein
bloßer
Rowdy,
Strohmann
des
Terrors
Cuando
sacaba
la
polla
en
la
barra
del
bar
y
meaba
como
un
puto
perro
Als
ich
meinen
Schwanz
an
der
Bartheke
rausholte
und
wie
ein
verdammter
Hund
pisste
Aún
así
sobreviví
sin
que
nadie
me
reventara
Trotzdem
habe
ich
überlebt,
ohne
dass
mich
jemand
fertiggemacht
hat
Y
conseguí
parar
a
la
gente
antes
de
que
se
pegáran
Und
ich
schaffte
es,
Leute
zu
stoppen,
bevor
sie
sich
schlugen
Milagrosamente
he
driblado
al
diablo,
yendo
muy
ebrio
Wundersamerweise
habe
ich
den
Teufel
ausgedribbelt,
obwohl
ich
sehr
betrunken
war
No
sé
cómo
he
llegado
a
casa
andando
sano
y
salvo,
en
serio
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
zu
Fuß
heil
und
gesund
nach
Hause
gekommen
bin,
ernsthaft
Litro
de
Vodka
con
Blue
Rives,
un
pelotazo
de
Pacharán
Ein
Liter
Wodka
mit
Blue
Rives,
ein
Schuss
Pacharán
Humo
del
porro,
quiero
más
chorro,
voy
a
ese
corro
pa′
ver
qué
me
dan
Rauch
vom
Joint,
ich
will
mehr
Stoff,
ich
gehe
zu
der
Gruppe,
um
zu
sehen,
was
sie
mir
geben
Ponche
con
vainilla
con
mi
chica
en
el
parque
Punsch
mit
Vanille
mit
meinem
Mädchen
im
Park
Yo
aún
no
sabía
que
ella
iba
a
dejarme
aquella
tarde
Ich
wusste
noch
nicht,
dass
sie
mich
an
diesem
Nachmittag
verlassen
würde
La
vida
del
truhan,
ciego
habitual
Das
Leben
des
Gauners,
gewohnheitsmäßig
betrunken
Van
a
situar
a
Kase
O
como
un
pésimo
Don
Juan
Sie
werden
Kase
O
als
miserablen
Don
Juan
einstufen
Cuando
esto
sucedió,
todo
empeoró
Als
das
geschah,
wurde
alles
schlimmer
Se
multiplicó
mi
sentido
del
gusto
Mein
Geschmackssinn
vervielfachte
sich
Era
la
época
en
la
que
dejé
la
universidad
Das
war
die
Zeit,
als
ich
die
Universität
verließ
No
dije
nada
en
casa,
durante
un
tiempo
oculté
la
verdad
Ich
sagte
zu
Hause
nichts,
eine
Zeit
lang
verbarg
ich
die
Wahrheit
Hacía
como
que
iba,
pero
cambiaba
de
ruta
Ich
tat
so,
als
ob
ich
hinginge,
aber
ich
änderte
die
Route
Siempre
en
busca
de
la
pulpa
ahogando
la
culpa
en
la
cicuta
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Fruchtfleisch,
die
Schuld
im
Schierling
ertränkend
¿Te
acuerdas
Hate,
aquella
mañana
en
el
Entalto?
¡Si!
Erinnerst
du
dich,
Hate,
an
diesen
Morgen
im
Entalto?
Ja!
Yo
estaba
escribiendo
mierda
en
un
ritmo
del
Rasko
Ich
schrieb
gerade
Scheiße
auf
einem
Beat
von
Rasko
Dile
a
la
gente,
cuando
bajaste
¿qué
fue
lo
que
viste?
Sag
den
Leuten,
als
du
runterkamst,
was
hast
du
gesehen?
Rap
hardcore,
vasos
vacíos
y
al
Javi
triste
Hardcore-Rap,
leere
Gläser
und
den
traurigen
Javi
Ciegos,
en
el
parque
Betrunken,
im
Park
Ciegos,
en
conciertos
Betrunken,
bei
Konzerten
Ciegos,
en
la
casa
Betrunken,
zu
Hause
Ciegos,
en
el
pueblo
Betrunken,
im
Dorf
Ciegos,
en
la
playa
Betrunken,
am
Strand
Ciegos,
en
la
calle
Betrunken,
auf
der
Straße
Ciegos,
en
los
bares
Betrunken,
in
den
Bars
Ciegos,
en
locales
Betrunken,
in
Lokalen
Ciegos,
con
colegas
ciegos
¡Vaya
vaya!
Betrunken,
mit
betrunkenen
Kollegen!
Mannomann!
Borracheras
que
me
pillaba
Die
Saufgelage,
die
ich
hatte
Cuando
gritar
por
la
ventana
era
la
red
social
más
usada
Als
Schreien
aus
dem
Fenster
das
meistgenutzte
soziale
Netzwerk
war
Mi
primera
novia
me
puso
los
cuernos
Meine
erste
Freundin
hat
mich
betrogen
Hay
quien
saca
conejos
del
sombrero
Manche
ziehen
Kaninchen
aus
dem
Hut
Y
hay
quien
se
saca
un
sombrero
del
conejo
Und
manche
ziehen
einen
Hut
aus
dem
Kaninchen
En
la
infancia
todos
vemos
documentales
In
der
Kindheit
sehen
wir
alle
Tierdokumentationen
De
animales
para
que
el
niño
aprenda
Von
Tieren,
damit
das
Kind
lernt
Igual
que
una
serpiente
comiéndose
a
su
presa
Genau
wie
eine
Schlange,
die
ihre
Beute
frisst
Me
desencajo
la
mandíbula
para
comerte
las
tetas
Ich
renke
mir
den
Kiefer
aus,
um
deine
Titten
zu
fressen
Ligar
lo
hice
malamente
Flirten
konnte
ich
nur
schlecht
Si
la
vida
es
una
peli
porno
a
muchos
nos
tocó
ser
el
cámara
siempre
Wenn
das
Leben
ein
Pornofilm
ist,
mussten
viele
von
uns
immer
der
Kameramann
sein
De
haber
habido
educación
sexual
en
el
cole
Hätte
es
Sexualkunde
in
der
Schule
gegeben
Hubiera
suspendido
en
Junio
para
repetir
en
Septiembre
Wäre
ich
im
Juni
durchgefallen,
um
im
September
zu
wiederholen
De
chicos
fuimos
flacos,
luego
crece
la
barriga
Als
Jungs
waren
wir
dünn,
dann
wächst
der
Bauch
"¿El
vino
cuenta
como
fruta
en
la
dieta?"
"Zählt
Wein
als
Obst
in
der
Diät?"
Me
lo
pregunto
cada
día,
¡Eres
un
vago!
Das
frage
ich
mich
jeden
Tag,
Du
bist
ein
Faulpelz!
Descuida,
lo
bueno
de
no
hacer
nada
Keine
Sorge,
das
Gute
daran,
nichts
zu
tun
Es
que
cuando
mueres
pareces
que
no
cambies
de
vida
Ist,
dass
es,
wenn
du
stirbst,
so
aussieht,
als
würdest
du
dein
Leben
nicht
ändern
Mira,
he
vomitado
en
alfombras,
Schau,
ich
habe
auf
Teppiche
gekotzt,
Garitos,
incluso
garajes,
da
igual
el
lugar
In
Kneipen,
sogar
in
Garagen,
der
Ort
ist
egal
Aprendes
a
bailar
esperando
que
salgan
del
baño
pa'
poder
mear
Du
lernst
zu
tanzen,
während
du
wartest,
dass
sie
aus
dem
Klo
kommen,
damit
du
pissen
kannst
Hice
deporte
borracho
sin
que
se
me
llegase
a
notar
Ich
habe
betrunken
Sport
gemacht,
ohne
dass
man
es
mir
anmerkte
Camarero,
ponga
un
vino
de
reserva
y
un
buen
ron
de
titular
Kellner,
bringen
Sie
einen
Reserva-Wein
und
einen
guten
Rum
für
die
Startelf
Mira
la
edad,
vuelve
al
hombre
un
viejo
verde
Schau,
das
Alter
macht
den
Mann
zu
einem
alten
Lüstling
A
la
mujer
vuelve
madura
Die
Frau
macht
es
reif
¿Salimos?
¿De
copas?
¿¡O
de
dudas!?
Gehen
wir
aus?
Auf
einen
Drink?
Oder
aus
den
Zweifeln!?
Juventud
inmadura
Unreife
Jugend
En
la
personalidad
de
muchos
tíos
el
In
der
Persönlichkeit
vieler
Typen
ist
Rasgo
más
sólido
es
tener
la
polla
dura
Die
solideste
Eigenschaft,
einen
harten
Schwanz
zu
haben
Como
buen
adolescente
guarro
Als
guter,
versauter
Teenager
Busqué
novia
6 meses
seguidos,
2 veces
al
año
Suchte
ich
6 Monate
am
Stück
eine
Freundin,
zweimal
im
Jahr
Luego
te
haces
mayor
y
aprendes
la
verdad
Dann
wirst
du
älter
und
lernst
die
Wahrheit
Quién
busca
la
persona
ideal
no
busca
una
persona,
busca
un
ideal
Wer
die
ideale
Person
sucht,
sucht
keine
Person,
sondern
ein
Ideal
Mi
primer
litro
me
causó
odio
Mein
erster
Liter
verursachte
mir
Hass
Me
lo
bebí
sin
tener
dinero
para
otro
Ich
trank
ihn,
ohne
Geld
für
einen
weiteren
zu
haben
Cuando
muera,
en
mi
funeral
no
quiero
tristeza
Wenn
ich
sterbe,
will
ich
auf
meiner
Beerdigung
keine
Traurigkeit
Tengo
alergía
al
pólen,
si
me
traes
coronas,
que
sean
de
cerveza
Ich
bin
allergisch
gegen
Pollen,
wenn
du
mir
Kränze
bringst,
sollen
es
welche
aus
Bier
sein
Mi
primera
melopea
con
Cointreau
y
Vodka
con
quince
Mein
erster
Rausch
mit
Cointreau
und
Wodka
mit
fünfzehn
No
sabía
lo
que
era
esa
sensación
increíble
Ich
wusste
nicht,
was
dieses
unglaubliche
Gefühl
war
Colosal
odisea,
el
simple
hecho
de
quedarme
en
pie
Kolossale
Odyssee,
die
einfache
Tatsache,
auf
den
Beinen
zu
bleiben
La
boca
balbucea
en
un
idioma
ininteligible
Der
Mund
stammelt
in
einer
unverständlichen
Sprache
¡Eh!
En
el
bar
Metamorfosis
Hey!
In
der
Bar
Metamorfosis
Entrábamos
siendo
renacuajos
y
salimos
siendo
ranas
con
cirrosis
Wir
kamen
als
Kaulquappen
rein
und
gingen
als
Frösche
mit
Zirrhose
raus
Bodegas
de
abuelos
en
la
zona
de
San
Miguel
Alte
Weinkeller
in
der
Gegend
von
San
Miguel
Botella
de
Font
Vella
rellena
de
Moscatel
a
granel
Font
Vella
Flasche
gefüllt
mit
offenem
Muskateller
Cumpleaños
en
el
Juan
Jesús
o
en
el
Bar
La
Hermandad
Geburtstage
im
Juan
Jesús
oder
in
der
Bar
La
Hermandad
Las
peores
marcas
nunca
vistas
atrofian
el
paladar
Die
schlechtesten
Marken,
die
man
je
gesehen
hat,
verkümmern
den
Gaumen
Sírvale
a
este
Che,
ponme
un
Ponche,
Champán
o
Pacharán
Bedien'
diesen
Che,
gib
mir
einen
Punsch,
Champagner
oder
Pacharán
Acabé
las
existencias
antes
de
que
chaparan
Ich
machte
die
Vorräte
leer,
bevor
sie
schlossen
Viernes,
fiesta
de
instituto
con
pseudoropa
de
gala
Freitag,
Schulfest
mit
Pseudo-Gala-Kleidung
Colonia
falsa
para
engatusar
a
alguna
chavala
Billiges
Parfüm,
um
irgendein
Mädel
zu
bezirzen
Demasiado
tarde
para
mostrarle
mi
amor
Zu
spät,
um
ihr
meine
Liebe
zu
zeigen
Y
en
la
potada
de
bilis
fosforita
le
dibujé
un
corazón
Und
in
die
Kotze
aus
leuchtender
Galle
zeichnete
ich
ihr
ein
Herz
Todo
el
bocata
de
calamares,
gente
mirando
con
estupor
Das
ganze
Calamari-Sandwich,
Leute
schauen
fassungslos
zu
Disimulando
limpio
el
abrigo
de
mayonesa
con
tropezón
Unauffällig
säubere
ich
den
Mantel
von
Mayonnaise
mit
Brocken
Cachos
por
boca
y
fosas
nasales,
adolescente
en
plena
función
Brocken
aus
Mund
und
Nasenlöchern,
Teenager
in
voller
Aktion
Años
me
abalan
en
este
gremio,
Genio
Beodo,
ese
soy
yo
Jahre
bürgen
für
mich
in
dieser
Zunft,
Betrunkenes
Genie,
das
bin
ich
Viaje
de
estudios
alcochólico
en
el
93
Alkoholische
Klassenfahrt
93
Fotos
verifican
que
yo
estuve
allí,
sino
¿de
qué?
Fotos
bestätigen,
dass
ich
dort
war,
wie
sonst?
Solo
recuerdo
beber
en
Paris,
Amsterdam,
Bruselas
Ich
erinnere
mich
nur
ans
Trinken
in
Paris,
Amsterdam,
Brüssel
Bañeras
llenas
de
priva
con
agua
fría
pa′
mantenerlas
Badewannen
voller
Gesöff
mit
kaltem
Wasser,
um
sie
kühl
zu
halten
Doctorado
en
calimocho,
licenciado
en
chupitos
Doktortitel
in
Calimocho,
Abschluss
in
Shots
Graduado
en
botellines,
diplomado
en
garitos
Absolvent
in
Bierfläschchen,
Diplom
in
Kneipen
Saco
la
burla
bajo
esta
borla
que
cuelga
de
este
birrete
Ich
ziehe
den
Spott
unter
dieser
Quaste
hervor,
die
von
diesem
Doktorhut
hängt
Hoy
sigo
celebrando
el
aprobado
¡Sobresaliente!
Heute
feiere
ich
immer
noch
das
Bestehen!
Ausgezeichnet!
¿Cuál
es
su
nacionalidad?
Was
ist
Ihre
Nationalität?
Soy
borracho
Ich
bin
Säufer
Viejos
ciegos,
están
donde
tiene
que
estar
Alte
Blinde,
sind
da,
wo
sie
sein
müssen
Vienen
nuevos,
hazles
hueco
Neue
kommen,
mach
ihnen
Platz
Viejos
ciegos,
están
donde
tiene
que
estar
Alte
Blinde,
sind
da,
wo
sie
sein
müssen
Vienen
nuevos,
lo
celebro
Neue
kommen,
ich
feiere
es
Viejos
ciegos,
están
donde
tiene
que
estar
Alte
Blinde,
sind
da,
wo
sie
sein
müssen
Vienen
nuevos,
hazles
hueco
Neue
kommen,
mach
ihnen
Platz
Viejos
ciegos,
están
donde
tiene
que
estar
Alte
Blinde,
sind
da,
wo
sie
sein
müssen
Vienen
nuevos,
¡Qué
coño
busco
ciego!
Neue
kommen,
Was
zum
Teufel
suche
ich
betrunken!
Ciegos,
ciegos,
ciegos
Betrunken,
betrunken,
betrunken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Masot Gallardo, Mario Celimendiz Rodellar, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.