Kase.o - Yemen (Directo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kase.o - Yemen (Directo)




Yemen (Directo)
Yemen (Live)
Me da pánico propio ego
My own ego panics me
Ciego de mismo llego
Blinded by myself I reach
Hasta el mismísimo Olimpo
Even the very Olympus
Y le pego fuego al puto monte
And I set fire to the damn mountain
Hogar de ridículos dioses
Home of ridiculous gods
nombre se eleva entre humo y cenizas
My name rises between smoke and ashes
Reluce en el horizonte
It shines on the horizon
Las manos arriba y nadie se mueve
Hands up and nobody moves
Es un MC gastando saliva, normal que me deshueve
It's an MC spitting saliva, it's normal that it unnerves you
Normal que cuando llegue el jeque se desmelenen
Normal that when the sheikh arrives they go wild
Incluso travestidos e hipócritas
Even transvestites and hypocrites
Me odian, pero me temen
They hate me, but they fear me
Cuando sucede mi semen
When my semen happens
Del ritmo brotan plantas exóticas
Exotic plants sprout from the rhythm
Y dos aves nórdicas deciden que anidan
And two Nordic birds decide to nest
En este vergel, edén que emerge del Yemen
In this orchard, Eden that emerges from Yemen
¿Tienes sed de mis crónicas? Pues bebe de este
Are you thirsty for my chronicles? Well, drink from this tea
De palabras aromáticas que recolecté
Of aromatic words that I collected
Si mi cuaderno fuera un postre, sería un hojaldre
If my notebook were a dessert, it would be a puff pastry
De higos, nueces y miel, una crepé de hiel para ti, infiel
Of figs, walnuts and honey, a crepe of ice for you, unfaithful
Me negaste tres veces como Pedro a Jesús
You denied me three times like Peter to Jesus
Ahora vuelves al maestro y aunque no me mereces
Now you return to the master and even though you don't deserve me
Me arrodillo y te lavo los pies
I kneel and wash your feet
Te ofrezco pan con aceite
I offer you bread with oil
Todo para tu dolorosonoro deleite, co
All for your painful, sonorous delight, co
Te duele, te, te, te duele
It hurts you, it, it, it hurts you
Te duele, pero te, te duele tan bien
It hurts you, but it, it hurts you so good
Te duele, te, te, te duele
It hurts you, it, it, it hurts you
Te duele, pero te, te duele tan bien
It hurts you, but it, it hurts you so good
¿Qué tal unas cometas de frambuesa?
How about some raspberry kites?
Y dijiste: "Sí, pero en vez de hilo, regaliz"
And you said: "Yes, but instead of string, licorice"
Yo soy el nuevo Willy Wonka
I am the new Willy Wonka
Venid niños a mí, más con mi estilo no busquéis bronca
Come children to me, but don't look for trouble with my style
Yo soy el sol que alumbra calles cuando el cielo es gris
I am the sun that illuminates streets when the sky is gray
Yo leo el futuro de MC's en la espuma de mi pis
I read the future of MC's in the foam of my piss
Fin de la mediocridad, vuelve el loco astrónomo
End of mediocrity, the crazy astronomer returns
Alquimista soy yo, transformo el plomo en oro
I am an alchemist, I transform lead into gold
Como un sangriento cascabel, a media noche
Like a bloody rattlesnake, at midnight
Me despierta un pensamiento del que salen miles
I am awakened by a thought from which thousands come out
Y de estos miles quedan cien, diez, dos
And of these thousands, a hundred, ten, two remain
Un solo verso gana esta lucha atroz
A single verse wins this atrocious fight
Mis visiones llenaron expedientes en la NASA
My visions filled files at NASA
Científicos chinos se plantaron en mi casa
Chinese scientists planted themselves in my house
Preguntan por el domador de OVNIs
They ask about the UFO tamer
-¿Cómo lo haces?
-"How do you do it?
Mediante astrolenguaje, ese es mi extraño bagaje
Through astrolanguage, that is my strange baggage
¿No te pasa que al oír la mierda auténtica
Doesn't it happen to you that when you hear the authentic shit
Sientes lo tuyo artificial, y simple métrica?
You feel yours artificial, and simple metrics?
Dudaste de mis fuerzas y te llevaste un buen ¡zas!
You doubted my strength and you got a good smack!
¿Qué tal te ves comiendo mierda?
How do you see yourself eating shit?
Mientras sueltas esas rimas flojas, ¿de qué te quejas?
While you release those weak rhymes, what are you complaining about?
¿Te has parado a revisar tus hojas? ¿Lo que reflejas?
Have you stopped to check your sheets? What do you reflect?
Lo que pienso yo es que estás perdido, estás jodido
What I think is that you are lost, you are screwed
No has medido en que te has metido en tremendo lío
You have not measured what you have gotten yourself into in tremendous trouble
Esto del rap, co, mejor escucha a Kase.O
This rap thing, co, better listen to Kase.O
Con Lírico y con Hate hace tremendo trío
With Lírico and with Hate he makes a tremendous trio
En Zaragoza no hace fresco, hace más bien frío
In Zaragoza it is not cool, it is rather cold
Como la poza de un río en estío mi estilo es tío
Like the pool of a river in summer my style is uncle
Aspiro al papado, os pido pues que me llaméis Pío
I aspire to the papacy, I ask you therefore to call me Pius
¿Pero qué cojones digo? Si yo con brío
But what the fuck am I saying? If I with brio
Me cago en ese puto obispo de Lucifer siervo sombrío
I shit on that fucking bishop of Lucifer, gloomy servant
¡Hijo de puta, ya podrás con críos!
Son of a bitch, you can already with children!
Desvaríos varios, no escatimo escarnios
Various ravings, I do not skimp on taunts
¿Con qué derecho hablan de Dios estos demonios?
With what right do these demons speak of God?
También hay curas buenos, también hay seres plenos
There are also good priests, there are also full beings
Los menos gozan de poca promo, ascetas
The least enjoy little promo, ascetics
En este planeta de memos
On this planet of memos
Soy poeta y viajo más que tus astronautas
I am a poet and I travel more than your astronauts
Soy poeta y yo jamás respeté tus pautas
I am a poet and I never respected your guidelines
¿Cuántas noches me pasé yo delante del papel
How many nights did I spend in front of the paper
Diseñando llaves para tus jaulas?
Designing keys for your cages?
Y si el placer fuera sólo ausencia de dolor
And if pleasure were only the absence of pain
Y si el dolor se borrara como las manchas
And if pain were erased like stains
Si hubiera tintes para el corazón
If there were dyes for the heart
No habría una razón por la que rimar hasta las tantas
There would be no reason to rhyme until the wee hours
Yes
Me duele, me, me, me duele
It hurts me, it, it, it hurts me
Me duele, pero me, me duele tan bien
It hurts me, but it, it hurts me so good
Me duele, me, me, me duele
It hurts me, it, it, it hurts me
Me duele, pero me, me duele tan bien
It hurts me, but it, it hurts me so good
Me duele, me, me, me duele
It hurts me, it, it, it hurts me
Me duele, pero me, me duele tan bien.
It hurts me, but it, it hurts me so good.
Me duele, me, me, me duele
It hurts me, it, it, it hurts me
Me duele, pero me, me duele tan bien
It hurts me, but it, it hurts me so good





Авторы: Javier Ibarra Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.