Kasey Rios - Deja Vu - перевод текста песни на немецкий

Deja Vu - Kasey Riosперевод на немецкий




Deja Vu
Deja Vu
4, 3, got me counting down until my luck's out
4, 3, ich zähle runter, bis mein Glück aufgebraucht ist
2, 1, day I'm hoping that you come around
2, 1, der Tag, an dem ich hoffe, dass du vorbeikommst
Bust it, bust it like a AK-47
Zerfetze es, zerfetze es wie eine AK-47
Bullets overhead, yeah we're bombing on a schedule
Kugeln über uns, ja, wir bomben nach Plan
What happened
Was ist passiert?
Man I swear I don't know how I end up in these situations
Mann, ich schwöre, ich weiß nicht, wie ich in diesen Situationen lande
I got miles and tons of trouble I'm in need of intermission
Ich habe Meilen und Tonnen von Ärger, ich brauche eine Pause
Pause
Pause
Hold up yeah I need a better view
Warte, ja, ich brauche eine bessere Sicht
To take in all this kind of Deja Vu
Um all diese Art von Deja Vu zu erfassen
Downtown baby you won't like it
Innenstadt, Baby, es wird dir nicht gefallen
Yeah I know you told me that you like it
Ja, ich weiß, du hast mir gesagt, dass es dir gefällt
But I know
Aber ich weiß
If you see the other side you won't like it
Wenn du die andere Seite siehst, wird es dir nicht gefallen
Anything I do you gotta know I do it all for you
Alles, was ich tue, musst du wissen, ich tue es alles für dich
Pop, you pop, don't get it rolling
Popp, du poppst, bring es nicht ins Rollen
But you pop, you pop, and now its rolling
Aber du poppst, du poppst, und jetzt rollt es
You get off on feeling nothing
Du wirst geil, wenn du nichts fühlst
I want out but you keep holding
Ich will raus, aber du hältst mich fest
And now its on, its on
Und jetzt ist es an, es ist an
No don't tell me that I like it
Nein, sag mir nicht, dass es mir gefällt
Pain and loss just like a psycho
Schmerz und Verlust, wie ein Psycho
Just let me go and you do you
Lass mich einfach gehen und du machst dein Ding
A living case of Deja Vu
Ein lebendiger Fall von Deja Vu
4, 3, got me counting down until my luck's out
4, 3, ich zähle runter, bis mein Glück aufgebraucht ist
2, 1, day I'm hoping that you come around
2, 1, der Tag, an dem ich hoffe, dass du vorbeikommst
Bust it, bust it like a AK-47
Zerfetze es, zerfetze es wie eine AK-47
Bullets overhead, yeah we're bombing on a schedule
Kugeln über uns, ja, wir bomben nach Plan
What happened
Was ist passiert?
Man I swear I don't know how I end up in these situations
Mann, ich schwöre, ich weiß nicht, wie ich in diesen Situationen lande
I got miles and tons of trouble I'm in need of intermission
Ich habe Meilen und Tonnen von Ärger, ich brauche eine Pause
Pause
Pause
Hold up yeah I need a better view
Warte, ja, ich brauche eine bessere Sicht
To take in all this kind of Deja Vu
Um all diese Art von Deja Vu zu erfassen
Never been a street cat
War nie eine Straßenkatze
But I mix it with them hood killers
Aber ich mische mich unter die Gangster
Never pull a gun out
Zieh nie eine Waffe
Unless they pulling theirs out
Es sei denn, sie ziehen ihre
Now we're acting uber stupid
Jetzt benehmen wir uns super dumm
For a chick that super fitted with it
Wegen einer Tussi, die super ausgestattet ist
Acting like you don't know, bitch you know you do
Tu nicht so, als ob du es nicht weißt, Schlampe, du weißt es doch
Something that I never knew, I never knew I'd do
Etwas, das ich nie wusste, ich hätte nie gedacht, dass ich das tun würde
Shout out my brother B
Grüße an meinen Bruder B
Yeah he said don't you fuck with me
Ja, er sagte, leg dich nicht mit mir an
I go down into the streets now just to find the space to breathe
Ich gehe jetzt runter auf die Straße, nur um Platz zum Atmen zu finden
If only I could muster half the strength I need to leave
Wenn ich nur die Hälfte der Kraft aufbringen könnte, die ich zum Gehen brauche
Don't even trip my homie I'll do it for you and me
Keine Sorge, mein Homie, ich mach das für dich und mich
4, 3, got me counting down until my luck's out
4, 3, ich zähle runter, bis mein Glück aufgebraucht ist
2, 1, day I'm hoping that you come around
2, 1, der Tag, an dem ich hoffe, dass du vorbeikommst
Bust it, bust it like a AK-47
Zerfetze es, zerfetze es wie eine AK-47
Bullets overhead, yeah we're bombing on a schedule
Kugeln über uns, ja, wir bomben nach Plan
What happened
Was ist passiert?
Man I swear I don't know how I end up in these situations
Mann, ich schwöre, ich weiß nicht, wie ich in diesen Situationen lande
I got miles and tons of trouble I'm in need of intermission
Ich habe Meilen und Tonnen von Ärger, ich brauche eine Pause
Pause
Pause
Hold up yeah I need a better view
Warte, ja, ich brauche eine bessere Sicht
To take in all this kind of Deja Vu
Um all diese Art von Deja Vu zu erfassen





Авторы: Bader Ataya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.