Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4,
3,
got
me
counting
down
until
my
luck's
out
4,
3,
я
считаю
в
обратном
порядке,
пока
мне
не
изменит
удача
2,
1,
day
I'm
hoping
that
you
come
around
2,
1,
день,
когда
я
надеюсь,
что
ты
появишься
Bust
it,
bust
it
like
a
AK-47
Стреляю,
стреляю,
как
из
АК-47
Bullets
overhead,
yeah
we're
bombing
on
a
schedule
Пули
над
головой,
да,
мы
бомбим
по
расписанию
What
happened
Что
случилось?
Man
I
swear
I
don't
know
how
I
end
up
in
these
situations
Клянусь,
я
не
знаю,
как
я
попадаю
в
такие
ситуации
I
got
miles
and
tons
of
trouble
I'm
in
need
of
intermission
У
меня
километры
проблем,
и
мне
нужен
перерыв
Hold
up
yeah
I
need
a
better
view
Подожди,
да,
мне
нужен
лучший
обзор
To
take
in
all
this
kind
of
Deja
Vu
Чтобы
впитать
все
это
дежавю
Downtown
baby
you
won't
like
it
Центр
города,
милый,
тебе
это
не
понравится
Yeah
I
know
you
told
me
that
you
like
it
Да,
я
знаю,
ты
говорил,
что
тебе
нравится
If
you
see
the
other
side
you
won't
like
it
Если
ты
увидишь
другую
сторону,
тебе
не
понравится
Anything
I
do
you
gotta
know
I
do
it
all
for
you
Что
бы
я
ни
делала,
ты
должен
знать,
что
я
делаю
все
это
для
тебя
Pop,
you
pop,
don't
get
it
rolling
Бах,
ты
бахнул,
не
давая
этому
начаться
But
you
pop,
you
pop,
and
now
its
rolling
Но
ты
бахнул,
ты
бахнул,
и
теперь
это
катится
You
get
off
on
feeling
nothing
Ты
кайфуешь
от
того,
что
ничего
не
чувствуешь
I
want
out
but
you
keep
holding
Я
хочу
уйти,
но
ты
продолжаешь
держать
And
now
its
on,
its
on
И
теперь
все
началось,
началось
No
don't
tell
me
that
I
like
it
Нет,
не
говори
мне,
что
мне
это
нравится
Pain
and
loss
just
like
a
psycho
Боль
и
потеря,
как
у
психопата
Just
let
me
go
and
you
do
you
Просто
отпусти
меня,
и
ты
займись
собой
A
living
case
of
Deja
Vu
Живой
пример
дежавю
4,
3,
got
me
counting
down
until
my
luck's
out
4,
3,
я
считаю
в
обратном
порядке,
пока
мне
не
изменит
удача
2,
1,
day
I'm
hoping
that
you
come
around
2,
1,
день,
когда
я
надеюсь,
что
ты
появишься
Bust
it,
bust
it
like
a
AK-47
Стреляю,
стреляю,
как
из
АК-47
Bullets
overhead,
yeah
we're
bombing
on
a
schedule
Пули
над
головой,
да,
мы
бомбим
по
расписанию
What
happened
Что
случилось?
Man
I
swear
I
don't
know
how
I
end
up
in
these
situations
Клянусь,
я
не
знаю,
как
я
попадаю
в
такие
ситуации
I
got
miles
and
tons
of
trouble
I'm
in
need
of
intermission
У
меня
километры
проблем,
и
мне
нужен
перерыв
Hold
up
yeah
I
need
a
better
view
Подожди,
да,
мне
нужен
лучший
обзор
To
take
in
all
this
kind
of
Deja
Vu
Чтобы
впитать
все
это
дежавю
Never
been
a
street
cat
Никогда
не
была
уличной
кошкой
But
I
mix
it
with
them
hood
killers
Но
я
тусуюсь
с
этими
уличными
убийцами
Never
pull
a
gun
out
Никогда
не
достану
пистолет
Unless
they
pulling
theirs
out
Пока
они
не
достанут
свои
Now
we're
acting
uber
stupid
Теперь
мы
ведем
себя
как
полные
идиоты
For
a
chick
that
super
fitted
with
it
Из-за
девчонки,
которая
идеально
к
этому
подходит
Acting
like
you
don't
know,
bitch
you
know
you
do
Ведешь
себя
так,
будто
не
знаешь,
сука,
ты
знаешь,
что
делаешь
Something
that
I
never
knew,
I
never
knew
I'd
do
Что-то,
чего
я
никогда
не
знала,
я
никогда
не
знала,
что
сделаю
это
Shout
out
my
brother
B
Передаю
привет
моему
брату
Б
Yeah
he
said
don't
you
fuck
with
me
Да,
он
сказал,
не
связывайся
со
мной
I
go
down
into
the
streets
now
just
to
find
the
space
to
breathe
Я
спускаюсь
на
улицы,
чтобы
найти
место,
где
можно
дышать
If
only
I
could
muster
half
the
strength
I
need
to
leave
Если
бы
я
только
могла
собрать
половину
сил,
необходимых,
чтобы
уйти
Don't
even
trip
my
homie
I'll
do
it
for
you
and
me
Даже
не
парься,
дружище,
я
сделаю
это
для
нас
обоих
4,
3,
got
me
counting
down
until
my
luck's
out
4,
3,
я
считаю
в
обратном
порядке,
пока
мне
не
изменит
удача
2,
1,
day
I'm
hoping
that
you
come
around
2,
1,
день,
когда
я
надеюсь,
что
ты
появишься
Bust
it,
bust
it
like
a
AK-47
Стреляю,
стреляю,
как
из
АК-47
Bullets
overhead,
yeah
we're
bombing
on
a
schedule
Пули
над
головой,
да,
мы
бомбим
по
расписанию
What
happened
Что
случилось?
Man
I
swear
I
don't
know
how
I
end
up
in
these
situations
Клянусь,
я
не
знаю,
как
я
попадаю
в
такие
ситуации
I
got
miles
and
tons
of
trouble
I'm
in
need
of
intermission
У
меня
километры
проблем,
и
мне
нужен
перерыв
Hold
up
yeah
I
need
a
better
view
Подожди,
да,
мне
нужен
лучший
обзор
To
take
in
all
this
kind
of
Deja
Vu
Чтобы
впитать
все
это
дежавю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bader Ataya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.