Kasey Rios - Happen 2 U - перевод текста песни на немецкий

Happen 2 U - Kasey Riosперевод на немецкий




Happen 2 U
Wird Dir Passieren
Bet son
Wett, mein Schatz
You can bet son
Du kannst wetten, mein Schatz
Bet son, it gon' happen to ya
Wett, mein Schatz, es wird dir passieren
I can try my best, but I know it gon' happen to you
Ich kann mein Bestes versuchen, aber ich weiß, es wird dir passieren
You can cry, or you can just lay down and die
Du kannst weinen oder dich einfach hinlegen und sterben
Anything you want, do it shit you know its all for you
Alles, was du willst, tu es, Scheiße, du weißt, es ist alles für dich
All up in your ear, they gon' try and take it all from you
Ganz nah an deinem Ohr, sie werden versuchen, dir alles zu nehmen
It's gonna happen to you
Es wird dir passieren
It's gonna happen to you too
Es wird dir auch passieren
I don't want it to happen to you, no
Ich will nicht, dass es dir passiert, nein
If you stay up in these streets you'll end up cruel, oh
Wenn du auf diesen Straßen bleibst, wirst du am Ende grausam, oh
Cold blooded
Kaltblütig
How'd you think I lost your mother
Wie, glaubst du, habe ich deine Mutter verloren?
Should of told her that I loved her once or twice more
Hätte ihr ein- oder zweimal mehr sagen sollen, dass ich sie liebe
Told her that I'd be around, not around the corner
Ihr sagen sollen, dass ich da sein werde, nicht um die Ecke
Still I'm out here, selling drugs, I got them bills
Trotzdem bin ich hier draußen, verkaufe Drogen, ich habe Rechnungen
You gotta bail
Du musst Kaution zahlen
1994, it was in December, you was crying out loud
1994, es war im Dezember, du hast laut geweint
Louder than your mother
Lauter als deine Mutter
We agreed no more, and then we ended up with your brother
Wir waren uns einig, keine mehr, und dann bekamen wir deinen Bruder
And now we're staying here together
Und jetzt bleiben wir hier zusammen
Yeah boy, you got my name
Ja Mädel, du hast meinen Namen
Life gon' be cray, Cirque du Soleil
Das Leben wird verrückt, Cirque du Soleil
Something I've learned, all in my days
Etwas, das ich gelernt habe, in all meinen Tagen
The devil, he'll step to your face
Der Teufel, er wird dir ins Gesicht treten
Careful he'll catch you a case
Pass auf, er wird dich erwischen
Something you'll never erase
Etwas, das du nie auslöschen wirst
Bet son, it gon' happen to ya
Wett, mein Schatz, es wird dir passieren
I can try my best, but I know it gon' happen to you
Ich kann mein Bestes versuchen, aber ich weiß, es wird dir passieren
You can cry, or you can just lay down and die
Du kannst weinen oder dich einfach hinlegen und sterben
Anything you want, do it shit you know its all for you
Alles, was du willst, tu es, Scheiße, du weißt, es ist alles für dich
All up in your ear, they gon' try and take it all from you
Ganz nah an deinem Ohr, sie werden versuchen, dir alles zu nehmen
It's gonna happen to you
Es wird dir passieren
It's gonna happen to you too
Es wird dir auch passieren
You might of heard of all the rumors, rumors
Du hast vielleicht von all den Gerüchten gehört, Gerüchten
Been had her sick, just like a tumor, tumors
Habe sie schon krank gemacht, wie ein Tumor, Tumore
She wanna cut me out her life, is that alright
Sie will mich aus ihrem Leben streichen, ist das in Ordnung
Twenty years down the drain, no I take that back
Zwanzig Jahre den Bach runter, nein, ich nehme das zurück
Funny thing, gave my life keeping you on track
Das Komische ist, ich habe mein Leben gegeben, um dich auf Kurs zu halten
Let me take that back boy, let me take that back
Lass mich das zurücknehmen Mädel, lass mich das zurücknehmen
Gave it all, gave up everything
Habe alles gegeben, alles aufgegeben
Still not enough and they taxing me
Immer noch nicht genug und sie besteuern mich
If I could, I'd take it all back
Wenn ich könnte, würde ich alles zurücknehmen
Fuck I'd probably give it right back
Verdammt, ich würde es wahrscheinlich gleich zurückgeben
You've got a lot to deal with
Du hast viel zu bewältigen
You've got a long way
Du hast einen langen Weg vor dir
You've got a lot on your plate
Du hast viel auf dem Teller
I'm sorry, sorry this our legacy
Es tut mir leid, es tut mir leid, dass dies unser Vermächtnis ist
Bet son, it gon' happen to ya
Wett, mein Schatz, es wird dir passieren
I can try my best, but I know it gon' happen to you
Ich kann mein Bestes versuchen, aber ich weiß, es wird dir passieren
You can cry, or you can just lay down and die
Du kannst weinen oder dich einfach hinlegen und sterben
Anything you want, do it shit you know its all for you
Alles, was du willst, tu es, Scheiße, du weißt, es ist alles für dich
All up in your ear, they gon' try and take it all from you
Ganz nah an deinem Ohr, sie werden versuchen, dir alles zu nehmen
It's gonna happen to you
Es wird dir passieren
It's gonna happen to you too
Es wird dir auch passieren
1994, it was in December, you was crying out loud
1994, es war im Dezember, du hast laut geweint
Louder than your mother
Lauter als deine Mutter
We agreed no more, and then we ended up with your brother
Wir waren uns einig, keine mehr, und dann bekamen wir deinen Bruder
And now we're staying here together
Und jetzt bleiben wir hier zusammen
Yeah boy, you got my name
Ja Mädel, du hast meinen Namen
Life gon' be cray, Cirque du Soleil
Das Leben wird verrückt, Cirque du Soleil
Something I've learned, all in my days
Etwas, das ich gelernt habe, in all meinen Tagen
The devil, he'll step to your face
Der Teufel, er wird dir ins Gesicht treten
Careful he'll catch you a case
Pass auf, er wird dich erwischen
Something you'll never erase
Etwas, das du nie auslöschen wirst
Bet son, it gon' happen to ya
Wett, mein Schatz, es wird dir passieren
I can try my best, but I know it gon' happen to you
Ich kann mein Bestes versuchen, aber ich weiß, es wird dir passieren
You can cry, or you can just lay down and die
Du kannst weinen oder dich einfach hinlegen und sterben
Anything you want, do it shit you know its all for you
Alles, was du willst, tu es, Scheiße, du weißt, es ist alles für dich
All up in your ear, they gon' try and take it all from you
Ganz nah an deinem Ohr, sie werden versuchen, dir alles zu nehmen
It's gonna happen to you
Es wird dir passieren
It's gonna happen to you too
Es wird dir auch passieren





Авторы: Bader Ataya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.