Kasey Rios - Wait - перевод текста песни на немецкий

Wait - Kasey Riosперевод на немецкий




Wait
Warte
It's been hard for a while I know
Ich weiß, es ist schon eine Weile schwer
But don't you worry bout me
Aber mach dir keine Sorgen um mich
Don't you, don't you worry bout me
Mach dir keine, mach dir keine Sorgen um mich
And don't you wait on me
Und warte nicht auf mich
Don't you, don't you wait on me
Warte nicht, warte nicht auf mich
Don't you pick it up
Heb es nicht auf
I've been sensing something's up
Ich habe gespürt, dass etwas nicht stimmt
He just tryna cop a Hot Wheel
Er wollte nur ein Hot Wheel haben
Now he's flying back doing cartwheels
Jetzt fliegt er zurück und macht Saltos
He was only six
Er war erst sechs
Blasted off, I miss him
Abgehauen, ich vermisse ihn
I was the one who dropped the Hot Wheel off
Ich war derjenige, der das Hot Wheel vorbeigebracht hat
It's been hard for a while
Es ist schon eine Weile schwer
Tryna get it out of my head and on a piece of paper
Ich versuche, es aus meinem Kopf und auf ein Stück Papier zu bekommen
Least of all in a song
Geschweige denn in ein Lied
But no more cause the ghosts of my past, they be haunting me
Aber nicht mehr, denn die Geister meiner Vergangenheit, sie verfolgen mich
What they whisper in my ear is beyond me
Was sie mir ins Ohr flüstern, ist mir unbegreiflich
Hold up, wait, don't you do it
Halt, warte, tu es nicht
Hold up, wait, don't you do it
Halt, warte, tu es nicht
I want you to think twice
Ich möchte, dass du es dir zweimal überlegst
Why you throwing away your life
Warum wirfst du dein Leben weg?
I would've killed for another chance
Ich hätte für eine weitere Chance getötet
Don't you dare go down this path
Wage es nicht, diesen Weg zu gehen
I don't want to see your face for a hundred more...
Ich will dein Gesicht für weitere hundert... nicht sehen
It's been hard for a while I know
Ich weiß, es ist schon eine Weile schwer
But don't you worry bout me
Aber mach dir keine Sorgen um mich
Don't you, don't you worry bout me
Mach dir keine, mach dir keine Sorgen um mich
And don't you wait on me
Und warte nicht auf mich
Don't you, don't you wait on me
Warte nicht, warte nicht auf mich
Don't you pick it up
Heb es nicht auf
I've been sensing something's up
Ich habe gespürt, dass etwas nicht stimmt
He just tryna cop a Hot Wheel
Er wollte nur ein Hot Wheel haben
Now he's flying back doing cartwheels
Jetzt fliegt er zurück und macht Saltos
He was only six
Er war erst sechs
Blasted off, I miss him
Abgehauen, ich vermisse ihn
I was the one who dropped the Hot Wheel off
Ich war derjenige, der das Hot Wheel vorbeigebracht hat
I ain't gonna fight you cause I ain't got it in me
Ich werde nicht mit dir kämpfen, weil ich es nicht in mir habe
Strength is withered out, got damn I got resentment
Meine Kraft ist verbraucht, verdammt, ich habe Groll
I can't be your angel, you gotta fly on your own
Ich kann nicht dein Engel sein, du musst alleine fliegen
I can't even lend my halo cause its broken into horns
Ich kann dir nicht mal meinen Heiligenschein leihen, weil er zu Hörnern zerbrochen ist
Hold up, wait, don't you do it
Halt, warte, tu es nicht
Hold up, wait, don't you do it
Halt, warte, tu es nicht
I want you to think twice
Ich möchte, dass du es dir zweimal überlegst
Why you throwing away your life
Warum wirfst du dein Leben weg?
I would've killed for another chance
Ich hätte für eine weitere Chance getötet
Don't you dare go down this path
Wage es nicht, diesen Weg zu gehen
I don't want to see your face for a hundred more...
Ich will dein Gesicht für weitere hundert... nicht sehen
It's been hard for a while I know
Ich weiß, es ist schon eine Weile schwer
But don't you worry bout me
Aber mach dir keine Sorgen um mich
Don't you, don't you worry bout me
Mach dir keine, mach dir keine Sorgen um mich
And don't you wait on me
Und warte nicht auf mich
Don't you, don't you wait on me
Warte nicht, warte nicht auf mich
Don't you pick it up
Heb es nicht auf
I've been sensing something's up
Ich habe gespürt, dass etwas nicht stimmt
He just tryna cop a Hot Wheel
Er wollte nur ein Hot Wheel haben
Now he's flying back doing cartwheels
Jetzt fliegt er zurück und macht Saltos
He was only six
Er war erst sechs
Blasted off, I miss him
Abgehauen, ich vermisse ihn
I was the one who dropped the Hot Wheel off
Ich war derjenige, der das Hot Wheel vorbeigebracht hat
Yeah, got me all up in my mind
Ja, du bringst mich total durcheinander
Why you gotta go and do it to me
Warum musst du mir das antun?
Hold up, wait
Halt, warte
It's been hard for a while
Es ist schon eine Weile schwer
Tryna get it out of my head and on a piece of paper
Ich versuche, es aus meinem Kopf und auf ein Stück Papier zu bekommen
Least of all in a song
Geschweige denn in ein Lied
But no more cause the ghosts of my past, they be haunting me
Aber nicht mehr, denn die Geister meiner Vergangenheit, sie verfolgen mich
What they whisper in my ear is beyond me
Was sie mir ins Ohr flüstern, ist mir unbegreiflich
It's been hard for a while I know
Ich weiß, es ist schon eine Weile schwer
But don't you worry bout me
Aber mach dir keine Sorgen um mich
Don't you, don't you worry bout me
Mach dir keine, mach dir keine Sorgen um mich
And don't you wait on me
Und warte nicht auf mich
Don't you, don't you wait on me
Warte nicht, warte nicht auf mich
Don't you pick it up
Heb es nicht auf
I've been sensing something's up
Ich habe gespürt, dass etwas nicht stimmt
He just tryna cop a Hot Wheel
Er wollte nur ein Hot Wheel haben
Now he's flying back doing cartwheels
Jetzt fliegt er zurück und macht Saltos
He was only six
Er war erst sechs
Blasted off, I miss him
Abgehauen, ich vermisse ihn
I was the one who dropped the Hot Wheel off
Ich war derjenige, der das Hot Wheel vorbeigebracht hat
It's been hard for a while I know
Ich weiß, es ist schon eine Weile schwer
But don't you worry bout me
Aber mach dir keine Sorgen um mich
Don't you, don't you worry bout me
Mach dir keine, mach dir keine Sorgen um mich
And don't you wait on me
Und warte nicht auf mich
Don't you, don't you wait on me
Warte nicht, warte nicht auf mich
Don't you pick it up
Heb es nicht auf
I've been sensing something's up
Ich habe gespürt, dass etwas nicht stimmt
He just tryna cop a Hot Wheel
Er wollte nur ein Hot Wheel haben
Now he's flying back doing cartwheels
Jetzt fliegt er zurück und macht Saltos
He was only six
Er war erst sechs
Blasted off, I miss him
Abgehauen, ich vermisse ihn
I was the one who dropped the Hot Wheel off
Ich war derjenige, der das Hot Wheel vorbeigebracht hat





Авторы: Bader Ataya


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.