Kashmir - Time Has Deserted Us - перевод текста песни на русский

Time Has Deserted Us - Kashmirперевод на русский




Time Has Deserted Us
Время покинуло нас
The coolest enemy
Самый хладнокровный враг,
That I have ever seen
которого я когда-либо видел,
Is humming of impending war
напевает о грядущей войне.
He slouches on the couch
Он развалился на диване
And tramples of the vow
и попирает клятву
Not to come here anymore
больше сюда не приходить.
Some odd persistent nerve
Какие-то странные, упрямые нервы
That he has got preserved
ему удалось сохранить,
When I am all dry ice to touch
когда я весь как сухой лед на ощупь.
An unaffected smile
Невозмутимая улыбка
To add up to his pile
дополняет его кучу
Of insolence immaculate
безупречной наглости.
Time's deserted us
Время покинуло нас,
So have our days
как и наши дни.
The author has written us
Автор вычеркнул нас
Out of his play
из своей пьесы.
And without a sound
И без единого звука
I'll gently vaporize
я тихо растворюсь.
He's bringing drinks and talk
Он приносит напитки и разговоры,
And chicken wings on fork
и куриные крылышки на вилке,
That dances in on his master plan
что танцуют в его хитроумном плане.
And everything gets turned
И все переворачивается,
Like nothing's ever learned
словно ничему не научились.
The gates of hell unlock themselves
Врата ада отворяются сами.
Now what else could it be
Что еще может быть,
When you face your enemy
когда ты сталкиваешься со своим врагом,
Still too soft-shelled to withstand
все еще слишком уязвимым, чтобы противостоять
This growing pressure balloon
этому растущему шару давления,
Is meant to crack up soon
который должен скоро лопнуть,
For silence to be infinite
чтобы тишина стала бесконечной.
Time's deserted us
Время покинуло нас,
So have our days
как и наши дни.
The author has written us
Автор вычеркнул нас
Out of his play
из своей пьесы.
And without a sound
И без единого звука
I'll slowly glide away
я медленно ускользну.
I am not saying where I'm headed
Я не говорю, куда я направляюсь
Or where I will end
или где я закончу свой путь.
Surely won't regret it
Наверняка не пожалею об этом.
I am not precious but well spent
Я не драгоценность, но хорошо потрачен.
And without a sound
И без единого звука
I'll quickly vaporize
я быстро испарюсь.
Closed ends
Тупики,
Past tense
прошедшее время,
Dead friends
мертвые друзья,
No offense
без обид.
(X2)
(X2)





Авторы: Asger Techau, Henrik Lindstrand, Mads Tunebjerg, Kasper Eistrup


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.