Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Has Deserted Us
Время покинуло нас
The
coolest
enemy
Самый
хладнокровный
враг,
That
I
have
ever
seen
которого
я
когда-либо
видел,
Is
humming
of
impending
war
напевает
о
грядущей
войне.
He
slouches
on
the
couch
Он
развалился
на
диване
And
tramples
of
the
vow
и
попирает
клятву
Not
to
come
here
anymore
больше
сюда
не
приходить.
Some
odd
persistent
nerve
Какие-то
странные,
упрямые
нервы
That
he
has
got
preserved
ему
удалось
сохранить,
When
I
am
all
dry
ice
to
touch
когда
я
весь
как
сухой
лед
на
ощупь.
An
unaffected
smile
Невозмутимая
улыбка
To
add
up
to
his
pile
дополняет
его
кучу
Of
insolence
immaculate
безупречной
наглости.
Time's
deserted
us
Время
покинуло
нас,
So
have
our
days
как
и
наши
дни.
The
author
has
written
us
Автор
вычеркнул
нас
Out
of
his
play
из
своей
пьесы.
And
without
a
sound
И
без
единого
звука
I'll
gently
vaporize
я
тихо
растворюсь.
He's
bringing
drinks
and
talk
Он
приносит
напитки
и
разговоры,
And
chicken
wings
on
fork
и
куриные
крылышки
на
вилке,
That
dances
in
on
his
master
plan
что
танцуют
в
его
хитроумном
плане.
And
everything
gets
turned
И
все
переворачивается,
Like
nothing's
ever
learned
словно
ничему
не
научились.
The
gates
of
hell
unlock
themselves
Врата
ада
отворяются
сами.
Now
what
else
could
it
be
Что
еще
может
быть,
When
you
face
your
enemy
когда
ты
сталкиваешься
со
своим
врагом,
Still
too
soft-shelled
to
withstand
все
еще
слишком
уязвимым,
чтобы
противостоять
This
growing
pressure
balloon
этому
растущему
шару
давления,
Is
meant
to
crack
up
soon
который
должен
скоро
лопнуть,
For
silence
to
be
infinite
чтобы
тишина
стала
бесконечной.
Time's
deserted
us
Время
покинуло
нас,
So
have
our
days
как
и
наши
дни.
The
author
has
written
us
Автор
вычеркнул
нас
Out
of
his
play
из
своей
пьесы.
And
without
a
sound
И
без
единого
звука
I'll
slowly
glide
away
я
медленно
ускользну.
I
am
not
saying
where
I'm
headed
Я
не
говорю,
куда
я
направляюсь
Or
where
I
will
end
или
где
я
закончу
свой
путь.
Surely
won't
regret
it
Наверняка
не
пожалею
об
этом.
I
am
not
precious
but
well
spent
Я
не
драгоценность,
но
хорошо
потрачен.
And
without
a
sound
И
без
единого
звука
I'll
quickly
vaporize
я
быстро
испарюсь.
Past
tense
прошедшее
время,
Dead
friends
мертвые
друзья,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asger Techau, Henrik Lindstrand, Mads Tunebjerg, Kasper Eistrup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.