Kasi - Ambiguo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kasi - Ambiguo




Ambiguo
Ambiguous
Hoy no tengo suerte,
Today I'm not lucky,
Pero pasa el lucky
But the lucky strike passes by
Que tengo la necesidad
That I need
De salir de aquí (ya).
To get out of here (now).
Lo valoro siempre al otro lado,
I always value you on the other side,
Raya la irregularidad de volver a volver a pensarlo;
It borders on the irregularity of going back to thinking about it;
No me mato a veces,
Sometimes I don't kill myself
Si lo hago, es con creces.
If I do, it's with growth.
¿Cómo pretendo elegir algo en este estado intermitente?
How do I pretend to choose something in this intermittent state?
Si nos cruzamos, cosa seria
If we cross paths, it's serious
Pero si es para comer,
But if it's to eat,
Loco tengo don de gentes.
Crazy I have the gift of people.
Vente,
Come on,
Vente que sorprendo siempre.
Come on, I always surprise you.
¿Siete días a mi lado y se te gira lo que sientes?
Seven days by my side and what you feel turns around?
Esta niña desde hace que no intenta,
This girl hasn't tried in a long time,
Me parece que a veces me fuerzo pa′ que no me entiendan.
It seems to me that sometimes I force myself so that you don't understand me.
Vaya bucle que me llevas,
What a loop you're taking me on,
Si es que es lo que enseñan
If that's what they teach
Vivo en un sitio en que si denuncias, te pegan.
I live in a place where if you report it, they hit you.
Un rapero de mi isla por dos frases que está fuera
A rapper from my island for two sentences that are out there
Mismo sitio, dos semanas, la denuncia puesta (¿Y qué?)
Same place, two weeks, the report filed (So what?)
Pero la chica asesinada
But the girl murdered
¿Y quién soy yo para decir nada? (kasi)
And who am I to say anything? (kasi)
Si organizo todo lo que tengo,
If I organize everything I have,
Espero verme sola como en la mitad del recorrido;
I expect to see myself alone as if in the middle of the journey;
Desde que pasé por eso se anestesia el cora
Since I went through that, the heart is anesthetized
Y echo de menos hasta el daño que me hizo.
And I miss even the damage he did me.
Yo no paso más por esto y lo repito como en trance
I'm not going through this anymore and I repeat it as if in a trance
Hasta que se me graba a fuego y pienso que está bien (qué va)
Until it's burned into me and I think it's okay (no way)
Pero no tiene por qué estarlo sólo por haberlo visto cada día
But it doesn't have to be just because I've seen it every day
Durante años.
For years.
Vivo domingo a diario,
I live Sunday every day,
Por eso será que me trabo;
That's why I'm so hesitant;
Será por eso que me largo.
That's why I leave.
No me mires a los ojos que te arañan,
Don't look me in the eyes that scratch you,
No me digas lo que tengo que hacer que nos vemos.
Don't tell me what to do that we're seeing each other.
Preocúpate de lo que no me quiero,
Worry about what I don't want,
Que estoy a nada de quedarme en el pasado
That I'm about to stay in the past
Y manipulo hasta los frenos.
And I manipulate even the brakes.
De las que siempre van en serio
Of those who are always serious
Me va a tocar improvisar pa' que no me echéis de menos...
I'm going to have to improvise so that you don't miss me...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.