Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presto
de
más
en
mis
condiciones;
Ich
gebe
zu
viel
in
meinen
Verhältnissen;
Psicópatas
en
los
gobiernos
mueven
los
patrones.
Psychopathen
in
den
Regierungen
bewegen
die
Muster.
Chicos
listos
miran
alto
en
ese
centro
de
menores
Schlaue
Jungs
schauen
hoch
in
diesem
Jugendzentrum,
Tocan
cucharas
de
plástico,
amoníaco,
errores.
spielen
mit
Plastiklöffeln,
Ammoniak,
Fehlern.
Me
fui
de
mi
casa
y
ni
cerré
la
puerta
Ich
verließ
mein
Haus
und
schloss
nicht
einmal
die
Tür,
Contestándole
a
mi
madre
"como
si
pudiera".
antwortete
meiner
Mutter
"als
ob
ich
könnte".
(Venga
hija,
¿Por
qué
no
lo
intentas?)
(Komm
schon,
Tochter,
warum
versuchst
du
es
nicht?)
Vi
su
cara
entendiéndolo
y
se
me
cayó
la
venda.
Ich
sah
ihr
Gesicht,
wie
sie
es
verstand,
und
mir
fiel
die
Binde
von
den
Augen.
Desde
aquello,
nada
ha
sido
fácil
Seitdem
war
nichts
mehr
einfach,
Sé
que
querías
a
Nerea
Ich
weiß,
du
wolltest
Nerea,
Pero
está
Kasi
pa'
ti.
aber
Kasi
ist
für
dich
da.
No
eran
las
maneras,
Das
waren
nicht
die
richtigen
Wege,
Como
si
no
lo
supieras.
als
ob
du
es
nicht
wüsstest.
Tú
tan
tranquila
fingiendo;
Du
tust
so
ruhig;
A
mí
no
se
me
ve
venir.
mich
sieht
man
nicht
kommen.
Y
hasta
aquí.
Und
bis
hierhin.
Soy
adicta
como
consecuencia
Ich
bin
süchtig
als
Konsequenz,
Veloz,
pierdo
la
paciencia;
schnell,
verliere
die
Geduld;
Pánico
a
crisis
de
histeria.
Panik
vor
hysterischen
Krisen.
Tengo
lo
que
toca
pero
poco
a
poco.
Ich
habe,
was
nötig
ist,
aber
Schritt
für
Schritt.
Sé
lo
que
te
gusta
pero
yo
me
como
el
coco
pa'
no
dártelo
Ich
weiß,
was
dir
gefällt,
aber
ich
zerbreche
mir
den
Kopf,
um
es
dir
nicht
zu
geben.
Viene
de
quien
entiende
de
leyes,
es
kommt
von
jemandem,
der
sich
mit
Gesetzen
auskennt,
Me
fui
de
la
carrera
preparando
agua
con
eme.
ich
habe
das
Studium
verlassen
und
Wasser
mit
M
vorbereitet.
Colegas
de
pega
que
corren
si
no
duele.
Kollegen,
die
rennen,
wenn
es
nicht
wehtut.
Ya
me
toco
yo
si
enfoco
todo
lo
que
viene,
ich
fasse
mich
schon
selbst
an,
wenn
ich
alles
fokussiere,
was
kommt,
Ya
me
tocaba
quererme;
ich
musste
mich
selbst
lieben;
Yo
sólo
pierdo
contra
mí
desde
que
fui
consciente.
ich
verliere
nur
gegen
mich
selbst,
seit
ich
bei
Bewusstsein
bin.
Esa
gente
miente
(¡puto
estado
ausente!);
Diese
Leute
lügen
(verdammter
abwesender
Staat!);
Te
juro,
el
día
que
despierte,
Ich
schwöre
dir,
der
Tag,
an
dem
ich
aufwache,
Todo
por
delante
y
sino
que
me
encierren.
alles
vor
mir,
und
wenn
nicht,
sollen
sie
mich
einsperren.
Tengo
demasiado
si
lo
pienso,
Ich
habe
zu
viel,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
Pero
no
quieren
que
me
conforme
(produciría
menos).
aber
sie
wollen
nicht,
dass
ich
mich
zufrieden
gebe
(ich
würde
weniger
produzieren).
Me
inyectan
hormonas
en
la
comida
que
meto
Sie
spritzen
mir
Hormone
in
das
Essen,
das
ich
zu
mir
nehme,
Y
ese
niño
se
muere
con
su
brazo
como
mi
dedo.
und
dieses
Kind
stirbt
mit
seinem
Arm
wie
mein
Finger.
Que
no
me
tomo
nada
¿tú
estás
viendo
esto?
Dass
ich
nichts
nehme,
siehst
du
das?
No
recapacito
porque
no
siento
el
progreso
(¿micrófono
en
teléfonos?).
Ich
besinne
mich
nicht,
weil
ich
den
Fortschritt
nicht
spüre
(Mikrofon
in
Telefonen?).
Y
mil
dudas
al
respecto;
Und
tausend
Zweifel
darüber;
Terapia
sin
prospecto.
Therapie
ohne
Beipackzettel.
Joder,
¿Qué
estoy
haciendo?
Verdammt,
was
mache
ich?
Deja
ya
la
paranoia,
que
te
está
comiendo
Hör
auf
mit
der
Paranoia,
sie
frisst
dich
auf,
Yo
no
busco
llegar
alto,
quítate
de
enmedio;
ich
suche
nicht,
hoch
hinaus
zu
kommen,
geh
mir
aus
dem
Weg;
Ponte
de
rodillas,
geh
auf
die
Knie,
Lógico
que
tengas
miedo.
logisch,
dass
du
Angst
hast.
Esta
cara
no
es
casualidad:
Dieses
Gesicht
ist
kein
Zufall:
Dame
lo
que
quiero
(dámelo)
Gib
mir,
was
ich
will
(gib
es
mir),
Que
no
es
poco,
ponte
arriba.
was
nicht
wenig
ist,
stell
dich
oben
hin.
Estoy
que
floto
Ich
schwebe,
Conmigo
ya
no
cualquiera;
mit
mir
ist
nicht
mehr
jeder;
Lo
que
toco,
lo
destrozo.
was
ich
anfasse,
zerstöre
ich.
Estoy
sola
pero
a
ratos,
cómo
no
Ich
bin
allein,
aber
zeitweise,
wie
auch
nicht,
¿Me
he
metido
en
algo
o
esto
lo
he
elegido
yo?
habe
ich
mich
auf
etwas
eingelassen
oder
habe
ich
das
selbst
gewählt?
Vaya
por
Dios.
Ach
du
lieber
Himmel.
Todo
cíclico,
planes
específicos;
Alles
zyklisch,
spezifische
Pläne;
Decisión
que
tomo,
me
quema
y
lo
vuelvo
rítmico.
Entscheidung,
die
ich
treffe,
verbrennt
mich
und
ich
mache
es
rhythmisch.
Tú
no
sabes
del
rollo,
pero
yo
te
explico:
Du
weißt
nichts
von
der
Sache,
aber
ich
erkläre
es
dir:
Las
personas
como
yo
necesitan
el
frío.
Menschen
wie
ich
brauchen
die
Kälte.
Si
no
me
ahogan,
ni
me
río;
Wenn
sie
mich
nicht
ertränken,
lache
ich
nicht;
Vete
que
me
excito.
Geh
weg,
du
machst
mich
an.
Si
no
me
duele,
ni
me
fío;
Wenn
es
nicht
wehtut,
vertraue
ich
nicht;
Yo
lleno
las
hojas,
ya
no
sé
si
rompo;
ich
fülle
die
Blätter,
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
zerbreche;
Pero
pinto
tanto
que
mi
estilo
lo
ve
hasta
el
más
tonto.
aber
ich
male
so
sehr,
dass
mein
Stil
selbst
der
Dümmste
sieht.
Todo
cíclico,
planes
específicos;
Alles
zyklisch,
spezifische
Pläne;
Decisión
que
tomo,
me
quema
y
lo
vuelvo
rítmico.
Entscheidung,
die
ich
treffe,
verbrennt
mich
und
ich
mache
es
rhythmisch.
Tú
no
sabes
na
del
rollo,
pero
yo
te
explico:
Du
weißt
nichts
von
der
Sache,
aber
ich
erkläre
es
dir:
Las
personas
como
yo
necesitan
el
frío.
Menschen
wie
ich
brauchen
die
Kälte.
Si
no
me
ahogan,
ni
me
río;
Wenn
sie
mich
nicht
ertränken,
lache
ich
nicht;
Vete
que
me
excito.
Geh
weg,
du
machst
mich
an.
Si
no
me
duele,
ni
me
fío;
Wenn
es
nicht
wehtut,
vertraue
ich
nicht;
Yo
lleno
las
hojas,
ya
no
sé
si
rompo;
ich
fülle
die
Blätter,
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
zerbreche;
Pero
pinto
tanto
que
mi
estilo
lo
ve
hasta
el
más
tonto.
aber
ich
male
so
sehr,
dass
mein
Stil
selbst
der
Dümmste
sieht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kasi
Альбом
Gestalt
дата релиза
07-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.