Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaproszenie
masz
Eine
Einladung
hast
du
Zaproszenie
masz
ode
mnie
Eine
Einladung
hast
du
von
mir
Wypatrywac
bede
ciebie
noc
i
dzien
Ich
werde
Tag
und
Nacht
nach
dir
ausschauen
Nie
przynos
mi
nic
Bring
mir
nichts
mit
Nic
prócz
siebie
Nichts
außer
dir
selbst
Bo
poza
toba
juz
tu
wszystko
jest
Denn
außer
dir
ist
hier
schon
alles
da
Jak
najszybciej
moje
skróc
oczekiwanie
Verkürze
meine
Wartezeit
so
schnell
wie
möglich
Polozylam
nowy
obrus
juz
na
stól
Ich
habe
schon
eine
neue
Decke
auf
den
Tisch
gelegt
Chce
ci
zrobic
dobrej
kawy
na
sniadanie
Ich
möchte
dir
guten
Kaffee
zum
Frühstück
machen
Ty
to
tylko
ty
zawsze
mozesz
tu
przyjsc
Du,
nur
du
kannst
hier
immer
kommen
Ale
za
wczesnie
nie
próbuj
wyjsc
Aber
versuch
nicht,
zu
früh
zu
gehen
Bo
z
toba
chce
jak
najdluzej
byc
Denn
mit
dir
möchte
ich
so
lang
wie
möglich
sein
Tak
tylko
ty
o
kazdej
porze
mozesz
odwiedzic
mnie
Ja
nur
du,
zu
jeder
Zeit
kannst
du
mich
besuchen
A
ja
wymysle
cos
by
zatrzymac
cie
Und
ich
werde
mir
etwas
einfallen
lassen,
um
dich
aufzuhalten
Bez
ciebie
pusto
tu
i
nudno
i
zle
mi
jest
Ohne
dich
ist
es
hier
leer
und
langweilig
und
mir
geht
es
schlecht
Niecierpliwie
tak
So
ungeduldig
Wypatruje
cie
przez
okno
Schau
ich
nach
dir
durch
das
Fenster
Zaproszenie
aktualne
ciagle
jest
Die
Einladung
ist
immer
noch
gültig
Juz
na
stole
Jetzt
auf
dem
Tisch
Juz
postawilam
filizanki
dwie
Habe
ich
zwei
Tassen
hingestellt
Ale
puste
sa
ale
puste
sa
bo
przeciez
nie
ma
cie
Aber
leer
sind
sie,
ja
leer
sind
sie,
denn
du
bist
ja
nicht
da
Nie
ma
cie
Du
bist
nicht
da
Jak
najszybciej
moje
skróc
oczekiwanie
Verkürze
meine
Wartezeit
so
schnell
wie
möglich
I
na
siebie
nie
kaz
czekac
dlugo
zbyt
Und
lass
dich
selbst
nicht
zu
lange
warten
Chce
ci
zrobic
dobrej
kawy
na
sniadanie
Ich
möchte
dir
guten
Kaffee
zum
Frühstück
machen
Ty
to
tylko
ty
zawsze
mozesz
tu
przyjsc
Du,
nur
du
kannst
hier
immer
kommen
Ale
za
wczesnie
nie
próbuj
wyjsc
Aber
versuch
nicht,
zu
früh
zu
gehen
Bo
z
toba
chce
jak
najdluzej
byc
Denn
mit
dir
möchte
ich
so
lang
wie
möglich
sein
Tak
tylko
ty
o
kazdej
porze
mozesz
odwiedzic
mnie
Ja
nur
du,
zu
jeder
Zeit
kannst
du
mich
besuchen
A
ja
wymysle
cos
by
zatrzymac
cie
Und
ich
werde
mir
etwas
einfallen
lassen,
um
dich
aufzuhalten
Bez
ciebie
pusto
tu
i
nudno
i
zle
mi
jest
Ohne
dich
ist
es
hier
leer
und
langweilig
und
mir
geht
es
schlecht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kasia klich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.