Текст и перевод песни Kasia Lins - Koniec Świata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koniec Świata
The End of the World
Proszę
nie
mów,
że
to
już
Please
do
not
say
it's
over
already
Że
się
skończy
gdy
nacisną
spust
That
it
will
end
when
you
pull
the
trigger
Że
trwa
tyle
ile
krok
i
krzyk
That
it
lasts
just
as
long
as
a
step
and
a
scream
Żyje
ile
wdech
i
łyk
I
live
as
long
as
I
breathe
and
swallow
Proszę
nie
mów,
że
to
już
Please
do
not
say
that
it
is
already
Że
nim
mrugnę,
sprawdzę
puls
That
before
I
can
blink,
or
check
my
pulse
Wytną
nasze
lasy,
a
my
poddani
They
will
cut
down
all
our
forests,
and
we
will
be
subject
to
it
Kwiaty
bierne
podeptane
Flowers
trampled
over
as
they
remain
passive
I
moje
prawdy
uśpione
And
my
truths
lay
dormant
Ja
nie
mam
serca
do
stworzeń
I
have
no
heart
for
living
things
Co
to
się
karmią
dramatem
That
feed
on
drama
A
popijają
cudzym
płaczem
And
drink
up
other
people's
tears
I
moje
racje
laickie
And
my
secular
beliefs
Ja
nie
mam
serca
do
istnień
I
have
no
heart
for
existences
Co
to
się
żywią
tragedią
That
feed
off
tragedy
A
odurzają
nie
swoją
klęską
And
that
don't
become
intoxicated
by
their
own
downfalls
Proszę
nie
mów,
że
to
już
Please
do
not
say
that
it
is
already
Że
mam
w
ręce
trzymać
nóż
That
I
have
to
hold
a
knife
in
my
hand
Bo
to
stado
pozbawione
wahań
Because
this
herd
lacks
any
hesitation
A
to
przecież
znaczy,
że
to
koniec
tego
świata
And
that
obviously
means
this
is
the
end
of
the
world
Wiesz,
że
mały
ogień
You
know
that
a
small
fire
Wielki
las
podpala
Can
set
a
big
forest
ablaze
A
ciemności
kryją...
And
darkness
conceals...
Kryją
ziemie
Conceals
the
earth
Jutro
spadną
deszcze
Tomorrow
rains
will
fall
Piekielne,
złowieszcze
Hellish,
ominous
ones
Zatopią
was
plany
They
will
drown
your
plans
Wasze
plany
grzeszne
Your
sinful
plans
I
moje
prawdy
uśpione
And
my
truths
lay
dormant
Ja
nie
mam
serca
do
stworzeń
I
have
no
heart
for
living
things
Co
to
się
karmią
dramatem
That
feed
on
drama
A
popijają
cudzym
płaczem
And
drink
up
other
people's
tears
I
moje
racje
laickie
And
my
secular
beliefs
Ja
nie
mam
serca
do
istnień
I
have
no
heart
for
existences
Co
to
się
żywią
tragedią
That
feed
off
tragedy
A
odurzają
nie
swoją
klęską
And
that
don't
become
intoxicated
by
their
own
downfalls
(I
moje
racje
laickie)
(And
my
secular
beliefs)
(Ja
nie
mam
serca
do
istnień)
(I
have
no
heart
for
existences)
(Co
to
się
żywią
tragedią)
(That
feed
off
tragedy)
(A
odurzają
nie
swoją
klęską)
(And
that
don't
become
intoxicated
by
their
own
downfalls)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Agata Zielinska, Lins Kasia, Karol Stanislaw Lakomiec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.