Kasia Lins - Koniec Świata - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kasia Lins - Koniec Świata




Koniec Świata
Конец Света
Proszę nie mów, że to już
Прошу, не говори, что это уже всё,
Że się skończy gdy nacisną spust
Что всё закончится, когда нажмут на курок,
Że trwa tyle ile krok i krzyk
Что длится лишь мгновение шаг и крик,
Żyje ile wdech i łyk
Живёт лишь миг вдох и глоток.
Proszę nie mów, że to już
Прошу, не говори, что это уже всё,
Że nim mrugnę, sprawdzę puls
Что не успею моргнуть, проверить пульс,
Wytną nasze lasy, a my poddani
Вырубят наши леса, а мы покоримся,
Kwiaty bierne podeptane
Цветы безвольно растоптаны.
I moje prawdy uśpione
И мои истины уснувшие,
Ja nie mam serca do stworzeń
У меня нет сердца для созданий,
Co to się karmią dramatem
Что питаются драмой,
A popijają cudzym płaczem
И запивают чужими слезами.
I moje racje laickie
И мои доводы светские,
Ja nie mam serca do istnień
У меня нет сердца для существ,
Co to się żywią tragedią
Что живут трагедией,
A odurzają nie swoją klęską
И упиваются не своей бедой.
Proszę nie mów, że to już
Прошу, не говори, что это уже всё,
Że mam w ręce trzymać nóż
Что я должна держать в руке нож,
Bo to stado pozbawione wahań
Ведь это стадо лишено колебаний,
A to przecież znaczy, że to koniec tego świata
А это значит, что это конец этого мира.
Wiesz, że mały ogień
Знаешь, что маленький огонь
Wielki las podpala
Большой лес поджигает,
A ciemności kryją...
А тьма скрывает...
Kryją ziemie
Скрывает земли.
Jutro spadną deszcze
Завтра хлынут дожди
Piekielne, złowieszcze
Адские, зловещие,
Zatopią was plany
Затопят ваши планы,
Wasze plany grzeszne
Ваши планы грешные.
I moje prawdy uśpione
И мои истины уснувшие,
Ja nie mam serca do stworzeń
У меня нет сердца для созданий,
Co to się karmią dramatem
Что питаются драмой,
A popijają cudzym płaczem
И запивают чужими слезами.
I moje racje laickie
И мои доводы светские,
Ja nie mam serca do istnień
У меня нет сердца для существ,
Co to się żywią tragedią
Что живут трагедией,
A odurzają nie swoją klęską
И упиваются не своей бедой.
(I moje racje laickie)
мои доводы светские)
(Ja nie mam serca do istnień)
меня нет сердца для существ)
(Co to się żywią tragedią)
(Что живут трагедией)
(A odurzają nie swoją klęską)
упиваются не своей бедой)





Авторы: Katarzyna Agata Zielinska, Lins Kasia, Karol Stanislaw Lakomiec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.