Текст и перевод песни Kasia Lins - Moja Wina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedy
wstaję
w
nocy,
czuję
lęk
Когда
я
просыпаюсь
ночью,
я
чувствую
страх
Wydaje
mi
się
wtedy,
że
Twoje
ciało
to
tylko
Twój
cień
Мне
кажется
тогда,
что
твое
тело
— это
только
твоя
тень
I
ja
dobrze
wiem
co
nam
zrobiłam
И
я
хорошо
знаю,
что
я
с
нами
сделала
To
moja
wina,
moja
wina,
ciężka
wina
Это
моя
вина,
моя
вина,
тяжкая
вина
Teraz
modlę
się
do
siebie
Теперь
я
молюсь
самой
себе
"Proszę
daj
mi
rozgrzeszenie,
pożądane
ukojenie,
pożądane
ukojenie..."
"Прошу,
дай
мне
отпущение
грехов,
желанное
успокоение,
желанное
успокоение..."
A
Ty
stałeś
tam
na
końcu
drogi
А
ты
стоял
там,
в
конце
дороги
Tam,
gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Там,
где
уже
никто
не
приходит
Gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Где
уже
никто
не
приходит
Wtedy
obudziło
mnie
przeczucie
Тогда
меня
разбудило
предчувствие
Że
jak
pójdę,
to
już
Что
если
я
уйду,
то
уже
To
już
do
Ciebie
nie
wrócę
То
уже
к
тебе
не
вернусь
Kiedy
po
raz
pierwszy
usłyszałam
jego
myśli
Когда
я
впервые
услышала
твои
мысли
Nasz
koniec
był
już
bliski
Наш
конец
был
уже
близок
Moja
młodość
go
przeraża
i
zachwyca,
trzyma
w
rękach
niewypał
Моя
молодость
тебя
пугает
и
восхищает,
ты
держишь
в
руках
неразорвавшуюся
бомбу
Myśli,
że
to
trotyl,
a
to
dawno
wypalony
tytoń
Думаешь,
что
это
тротил,
а
это
давно
выгоревший
табак
Moja
młodość
go
przeraża
i
zachwyca,
trzyma
w
rękach
niewypał
Моя
молодость
тебя
пугает
и
восхищает,
ты
держишь
в
руках
неразорвавшуюся
бомбу
Myśli,
że
to
trotyl,
a
to
dawno
wypalony
tytoń
Думаешь,
что
это
тротил,
а
это
давно
выгоревший
табак
A
Ty
stałeś
tam
na
końcu
drogi
А
ты
стоял
там,
в
конце
дороги
Tam,
gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Там,
где
уже
никто
не
приходит
Gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Где
уже
никто
не
приходит
Wtedy
obudziło
mnie
przeczucie
Тогда
меня
разбудило
предчувствие
Że
jak
pójdę,
to
już
Что
если
я
уйду,
то
уже
To
już
do
Ciebie
nie
wrócę
То
уже
к
тебе
не
вернусь
A
Ty
stałeś
tam
na
końcu
drogi
А
ты
стоял
там,
в
конце
дороги
Tam,
gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Там,
где
уже
никто
не
приходит
Gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Где
уже
никто
не
приходит
Wtedy
obudziło
mnie
przeczucie
Тогда
меня
разбудило
предчувствие
Że
jak
pójdę,
to
już
Что
если
я
уйду,
то
уже
To
już
do
Ciebie
nie
wrócę
То
уже
к
тебе
не
вернусь
A
Ty
stałeś
tam
na
końcu
drogi
А
ты
стоял
там,
в
конце
дороги
Tam,
gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Там,
где
уже
никто
не
приходит
Gdzie
nikt
już
nie
przychodzi
Где
уже
никто
не
приходит
Wtedy
obudziło
mnie
przeczucie
Тогда
меня
разбудило
предчувствие
Że
jak
pójdę,
to
już
Что
если
я
уйду,
то
уже
To
już
do
Ciebie
nie
wrócę
То
уже
к
тебе
не
вернусь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katarzyna Agata Zielinska, Lins Kasia, Karol Stanislaw Lakomiec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.