Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toprağa
düşer
her
damla
bir
çiçeğe
hayat
verir
Jeder
Tropfen,
der
auf
die
Erde
fällt,
gibt
einer
Blume
Leben
Gönül
bahçeme
atılan
her
tohum
beni
gençleştirir
Jeder
Samen,
der
in
den
Garten
meines
Herzens
gesät
wird,
verjüngt
mich
Hayat
denizine
düşmüşken
ruhum
seninle
dirileşir
Während
meine
Seele
ins
Meer
des
Lebens
gefallen
ist,
erwacht
sie
mit
dir
zu
neuem
Leben
Gönül
bahçeme
atılan
her
yalan
beni
çirkinleştirir
Jede
Lüge,
die
in
den
Garten
meines
Herzens
geworfen
wird,
macht
mich
hässlich
Rüzgarın
her
sesini
duyuşunda
bilki
seni
görmeden
geldim
Wisse,
jedes
Mal,
wenn
du
das
Geräusch
des
Windes
hörst,
kam
ich,
ohne
dich
gesehen
zu
haben
Yaşam
çınarıyım
kurudum
bilki
sana
ölüp
geldim
Ich
bin
der
Lebensbaum,
ich
bin
vertrocknet,
wisse,
ich
bin
für
dich
gestorben
und
gekommen
Aklımı
iki
kuruşluk
insanlara
harcayıp
sana
bitip
geldim
Ich
habe
meinen
Verstand
an
wertlose
Menschen
verschwendet
und
bin
erschöpft
zu
dir
gekommen
Sana
geldiğim
gün
bilki
geçmişimi
yanıma
alıp
geldim
Wisse,
an
dem
Tag,
an
dem
ich
zu
dir
kam,
brachte
ich
meine
Vergangenheit
mit
Kirlenmemiş
hayalim
ve
bu
düzendeki
tek
gerçek
ben
Mein
unbefleckter
Traum
und
die
einzige
Wahrheit
in
dieser
Ordnung
bin
ich
Her
güne
bir
çizgi
koyup
ileriye
giden
ben
Ich
bin
derjenige,
der
jeden
Tag
einen
Strich
zieht
und
vorwärts
geht
Yokuşları
tırmanıp
kara
kışları
gören
ben
Ich
bin
derjenige,
der
die
Hänge
erklimmt
und
die
strengen
Winter
sieht
Sen
sadece
geçmiş
gölümdeki
bir
damla
ter
Du
bist
nur
ein
Schweißtropfen
in
dem
See
meiner
Vergangenheit
Korkusuzca
engellerden
atlarım
rahatlarım
Furchtlos
springe
ich
über
Hindernisse
und
finde
Erleichterung
Benim
için
olmadığın
gün
yoktu
bu
güne
kadar
Es
gab
bis
heute
keinen
Tag,
an
dem
du
für
mich
nicht
existiert
hast
Son
iyiliğim
bu
sana
bu
parça
gelir
yanında
mezara
kadar
Dies
ist
meine
letzte
Güte
an
dich,
dieses
Stück
begleitet
dich
bis
ins
Grab
Timsah
göz
yaşlarını
akıt
gözlerin
kızarana
kadar
Vergieße
Krokodilstränen,
bis
deine
Augen
rot
werden
Süreler
yetersiz
kayboluşların
haykırışlarıma
denk
düşer
zamanla
Die
Zeit
reicht
nicht
aus,
dein
Verschwinden
wird
mit
der
Zeit
meinen
Schreien
entsprechen
Içimi
parçalayan
acıyla
boğuşurum
direnemem
bu
zamanda
Ich
kämpfe
mit
dem
Schmerz,
der
mich
innerlich
zerreißt,
ich
kann
in
dieser
Zeit
nicht
widerstehen
Sana
yazdığım
her
satır
yoruyor
artık
beni
Jede
Zeile,
die
ich
dir
schreibe,
ermüdet
mich
nun
Hayatımdan
çalınan
yıllarıma
soruyorum
bunun
sebebini
Ich
frage
meine
Jahre,
die
aus
meinem
Leben
gestohlen
wurden,
nach
dem
Grund
dafür
Kılıç
kalkan
savaşıyorum
son
nefesime
kadar
Ich
kämpfe
mit
Schwert
und
Schild
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
Tek
başıma
direndim
önümde
yüksek
duvarlar
Ich
habe
allein
widerstanden,
vor
mir
hohe
Mauern
Taşlara
vurduğum
her
kılıç
darbesi
gibi
ağlıyor
Wie
jeder
meiner
Schwertschläge
auf
die
Steine,
so
wird
geweint
Yol
boyunca
uğruna
akıtılan
kanın
sahipleri
Die
Besitzer
des
Blutes,
das
auf
dem
Weg
deinetwegen
vergossen
wurde
Kollarım
yorulmuyor
duvarlar
yol
vermiyor
Meine
Arme
werden
nicht
müde,
die
Mauern
geben
den
Weg
nicht
frei
İndirdiğim
her
darbeye
yer
gök
çözüm
bulamıyor
Für
jeden
Schlag,
den
ich
austeile,
finden
Himmel
und
Erde
keine
Lösung
Bu
sessiz
gürültüsüz
ormanda
beklerim
Ich
warte
in
diesem
stillen,
geräuschlosen
Wald
Belkide
hiç
gitmedim
yorumsuz
benim
günlerim
Vielleicht
bin
ich
nie
gegangen,
meine
Tage
sind
ohne
Kommentar
Oturduğum
yerde
kurduğum
sade
hayallerim
Meine
einfachen
Träume,
die
ich
an
dem
Ort
schmiede,
wo
ich
sitze
Çevremde
uçan
kuşların
sesini
bile
duyamaz
haldeyim
Ich
bin
in
einem
Zustand,
in
dem
ich
nicht
einmal
die
Stimmen
der
Vögel
hören
kann,
die
um
mich
herum
fliegen
Bu
hayalete
dağlar
yürürdü
karşılıksız
Für
dieses
Gespenst
würden
Berge
ohne
Gegenleistung
wandern
Sessizlik
eskisinden
daha
sert
ve
yalnız
Die
Stille
ist
härter
und
einsamer
als
zuvor
İyimi
kötümü
gerçek
fikirlere
çağre
arar
Ob
gut
oder
schlecht,
es
sucht
nach
Abhilfe
für
wahre
Gedanken
Gecenin
soğuğu
bile
işlemiyor
bana
artık
senin
kadar
Nicht
einmal
die
Kälte
der
Nacht
berührt
mich
mehr
so
wie
du
Süreler
yetersiz
kayboluşların
haykırışlarıma
denk
düşer
zamanla
Die
Zeit
reicht
nicht
aus,
dein
Verschwinden
wird
mit
der
Zeit
meinen
Schreien
entsprechen
Içimi
parçalayan
acıyla
boğuşurum
direnemem
bu
zamanda
Ich
kämpfe
mit
dem
Schmerz,
der
mich
innerlich
zerreißt,
ich
kann
in
dieser
Zeit
nicht
widerstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.